Anar al contingut principal
Endavant ...
Menú de navegació
Idiomes
Valencià
Español
English
Inici
Contacte
Ajuda
Registreu-vos-hi:
El meu RUA
Rebre actualitzacions per correu
Editar perfil
Endavant ...
Avançada
Docència
Institucional
Investigació
Revistes i Congressos
RUA
Busca
Cerca:
Tot el dipòsit
Investigació
Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas
INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros
INV - FRASYTRAM - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Comença una nova cerca
Afig filtres:
Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Resultats 1-10 de 11.
Anterior
pàgina
1
2
Següent
pàgina
Items:
Items
Accés
Vista prèvia
Data publicació
Títol
Autor/s
2016
Business and economic translation from German into Spanish and vice versa. A survey-based study
Masseau, Paola
2014
Terminology and French-Spanish business translation: evaluating terminology resources for the translation of accounting documents
Gallego-Hernández, Daniel
;
Herrero Díaz, Susi (trans.)
25-d’octubre-2013
COMENEGO (Corpus Multilingüe de Economía y Negocios): a metadiscursive analysis approach
Gallego-Hernández, Daniel
2015
Exploring Research in Business Translation
Gallego-Hernández, Daniel
2020
Indigenous languages in the phraseology of the Spanish spoken in Argentina: a corpus-based study
Cuadrado-Rey, Analía
2020
Translation of gastronomic phraseological units (French-Peninsular Spanish/Mexican Spanish)
Navarro-Brotons, Lucía
2017
The translation of audiovisual humour. The case of the animated film Shark Tale (El Espantatiburones)
Navarro-Brotons, Lucía
2020
Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting
Mogorrón Huerta, Pedro
2019
Because something should change. Translator and interpreter training: Past, present and future
Tolosa-Igualada, Miguel
;
Echeverri, Álvaro
8-de juliol-2020
Proposal to Improve Employability and Facilitate Entrepreneurship among Graduates of the Master’s Degree in Institutional Translation of the University of Alicante
Cuadrado-Rey, Analía
;
Navarro-Brotons, Lucía
Descobreix
Autor
3
Gallego-Hernández, Daniel
3
Navarro-Brotons, Lucía
2
Cuadrado-Rey, Analía
1
Cataldo, Silvia
1
Echeverri, Álvaro
.
Autor -
següent >
Paraules clau
3
Business translation
2
Fraseología
2
Phraseological variation
2
Phraseology
2
Traducción económica
.
Paraules clau -
següent >
Data de publicació
5
2020
1
2019
1
2017
1
2016
1
2015
1
2014
1
2013
Centre, unitat o servei
10
Universidad de Alicante. Departam...