Items
Access | Preview | Issue Date | Title | Author(s) |
| | 2023 | The Internet as a source of vocabulary and cultural learning for Italian as a Foreign Language (IFL) | Chiapello, Stefania; González Royo, Carmen |
| | 2022 | Dar y pedir información en la interacción colaborativa (italiano/español) | González Royo, Carmen; Chiapello, Stefania; Longobardi, Sara, et al |
| | 2022 | La docencia en terminología y documentación aplicadas a la traducción: evaluación de metodologías | Serrano Bertos, Elena; Gallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla, et al |
| | 2022 | Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II - Traducción Literaria Avanzada Inglés | Franco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión Molina, Elena, et al |
| | 2022 | Asking and giving information in telecollaboration in Italian as a Foreign Language (IFL) | Chiapello, Stefania; González Royo, Carmen |
| | 2021 | 5394 La descripción oral en Italiano y Español Lengua Extranjera | González Royo, Carmen; Chiapello, Stefania; Longobardi, Sara, et al |
| | 2021 | Documentación aplicada a la traducción y Moodle: revisión y valoración de actividades | Gallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Gallego Hernández, Joaquín, et al |
| | 2021 | TradLit IV | Carrión González, Paola; Masseau, Paola; Navarro-Brotons, Lucía, et al |
| | 2021 | Oral description of Italian as a Foreign Language at A1 level | González Royo, Carmen; Chiapello, Stefania |
| | 2020 | La narración en la conversación diádica nativo y no nativo en telecolaboración (B1) | González Royo, Carmen; Chiapello, Stefania; Longobardi, Sara, et al |
| | 2020 | La traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma I – Traducción Literaria Avanzada Inglés | Franco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión González, Paola, et al |
| | 2020 | TRADLIT III | Carrión González, Paola; Masseau, Paola; Navarro-Brotons, Lucía, et al |
| | 2020 | Oral narrative in Italian as a Foreign Language at an intermediate level (B1) | Chiapello, Stefania; González Royo, Carmen |
| | 2020 | El cómic como instrumento didáctico para la enseñanza de la traducción | Valero Cuadra, Pino |
| | 2019 | Análisis del efecto de la competencia lingüística en la detección de errores en subtitulación | Tolosa-Igualada, Miguel; Calvo-Ferrer, José Ramón; Díaz Jorges, Beatriz, et al |
| | 2019 | Análisis del efecto del aprendizaje basado en videojuegos en la mejora de la competencia traductora | Calvo-Ferrer, José Ramón; Belda-Medina, Jose; Campos-Pardillos, Miguel Ángel, et al |
| | 2019 | Creación de materiales docentes con las tic: la oralidad en la clase de lengua para la traducción (italiano/español; B1+, B2) | González Royo, Carmen; Chiapello, Stefania; Longobardi, Sara, et al |
| | 2019 | Posibilidades de búsqueda en Google: elaboración de material didáctico para estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación | Serrano Bertos, Elena; Franco Aixelá, Javier; Albaladejo-Martínez, Juan A., et al |
| | 2019 | Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesional | Botella, Carla; Cabeza-Cáceres, Cristóbal; Llorens Simón, Eva María, et al |
| | 2019 | Traducción Literaria Avanzada (Inglés). Incorporación de la realidad laboral editorial a la docencia universitaria | Franco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Flores Fuentes, Irene, et al |