Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/99320
Títol: | Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción |
---|---|
Autors: | Gallego-Hernández, Daniel | Botella, Carla | Cabeza-Cáceres, Cristóbal | Franco Aixelá, Javier | Gallego Hernández, Joaquín | Serrano Bertos, Elena |
Grups d'investigació o GITE: | Traducción y Economía (TRADECO) | Traducción Audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural | Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD) |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación | Universidad de Alicante. Departamento de Matemáticas |
Paraules clau: | Documentación | Traducción | Moodle | Evaluación | Didáctica |
Àrees de coneixement: | Traducción e Interpretación |
Data de publicació: | 2019 |
Editor: | Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació |
Citació bibliogràfica: | Gallego Hernández, Daniel Emilio, et al. "Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción". En: Roig-Vila, Rosabel (coord.). Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària. Convocatòria 2018-19 = Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2018-19. Alacant: Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la Universitat d’Alacant, 2019. ISBN 978-84-09-15746-4, pp. 163-169 |
Resum: | Se presentan los objetivos perseguidos por el proyecto de innovación educativa "Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción". Tales objetivos tienen que ver, en esencia, con la implementación en la plataforma MoodleUA de una serie de actividades de apoyo al desarrollo de la competencia instrumental en el marco de la asignatura 32511 Terminología y documentación aplicadas a la traducción del Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante, así como su evaluación. Los resultados de la investigación evaluativa reflejan el parecer de los estudiantes respecto de tales actividades y dan pistas sobre cómo optimizar la asignatura en cursos futuros. Se propone igualmente dar continuidad a esta investigación en el marco del Programa Redes-I3CE de Investigación en docencia universitaria del Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Alicante. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/99320 |
ISBN: | 978-84-09-15746-4 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Drets: | © De l’edició: Rosabel Roig-Vila, Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres & Neus Pellín Buades; del text: les autores i autors; d’aquesta edició: Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la Universitat d’Alacant |
Versió de l'editor: | http://hdl.handle.net/10045/98908 |
Apareix a la col·lecció: | INV - HISTRAD - Capítulos de Libros INV - TRADECO - Capítulos de Libros INV - TEATRADSUAL - Capítulos de Libros INV - INBITRA - Capítulos de Libros Docència - Xarxes ICE - Capítols de Llibres |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Memories-Xarxes-I3CE-2018-19-012.pdf | 891,03 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.