El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/60223
Títol: | El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán) |
---|---|
Autors: | Tolosa-Igualada, Miguel | Carratalá Puertas, Irene | Gallego-Hernández, Daniel | Martínez-Blasco, Iván | Martinez, Patrick Stéphane | Masseau, Paola | Mogorrón Huerta, Pedro | Navarro-Brotons, Lucía |
Grups d'investigació o GITE: | Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM) | Traducción y Economía (TRADECO) | Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL) |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Paraules clau: | Traducción | Interpretación | Error | Formación de traductores | Formación de intérpretes |
Àrees de coneixement: | Traducción e Interpretación |
Data de publicació: | 2016 |
Editor: | Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativa | Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación |
Citació bibliogràfica: | Roig-Vila, Rosabel; Blasco Mira, Josefa Eugenia; Lledó Carreres, Asunción; Pellín Buades, Neus (eds.). Investigación e Innovación Educativa en Docencia Universitaria. Retos, Propuestas y Acciones. Alicante: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativa, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2016. ISBN 978-84-617-5129-7, pp. 792-803 |
Resum: | El error en traducción e interpretación es una cuestión omnipresente tanto a nivel profesional como formativo. Pese a tratarse de una cuestión de lo más común y cotidiano, sigue existiendo una disparidad de criterios a la hora de definirlo, clasificarlo y darle un tratamiento pedagógico. Con el objetivo de reflexionar en torno a esta cuestión central que es el error, se planteó la red ERINTTRA (El error en interpretación y traducción) que trabajó, esencialmente aunque no exclusivamente, en el objetivo de la unificación de criterios (en la medida de los posible y razonable) a la hora de definir y clasificar el error en traducción. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/60223 |
ISBN: | 978-84-617-5129-7 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Drets: | © Del texto: los autores; De esta edición: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Calidad e Innovación Educativa, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) (2016) |
Versió de l'editor: | http://hdl.handle.net/10045/59668 |
Apareix a la col·lecció: | INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros INV - TRADECO - Capítulos de Libros INV - TEATRADSUAL - Capítulos de Libros Docència - Xarxes ICE - Capítols de Llibres INV - LOGOI - Capítulos de Libros |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Investigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_046.pdf | 160,91 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.