Anar al contingut principal
Endavant ...
Menú de navegació
Idiomes
Valencià
Español
English
Inici
Contacte
Ajuda
Registreu-vos-hi:
El meu RUA
Rebre actualitzacions per correu
Editar perfil
Endavant ...
Avançada
Docència
Institucional
Investigació
Revistes i Congressos
RUA
Busca
Cerca:
Tot el dipòsit
Revistes i Congressos
Revistes
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2017, No. 9. The Translation of Humour
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Comença una nova cerca
Afig filtres:
Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Resultats 1-5 de 5.
Anterior
pàgina
1
Següent
pàgina
Items:
Items
Accés
Vista prèvia
Data publicació
Títol
Autor/s
2017
La traducción del humor intertextual audiovisual. Que la fuerza os acompañe
Botella, Carla
2017
La traducción del humor audiovisual. El caso de la película de animación El Espantatiburones (Shark Tale)
Navarro-Brotons, Lucía
2017
El humor como síntoma de la innovación en la investigación traductológica
Martínez Sierra, Juan José
;
Zabalbeascoa Terran, Patrick
2017
Cuando humor y cultura chocan: el subtitulado en Ocho apellidos vascos
González Vera, Pilar
2017
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 9 (2017)
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
Descobreix
Autor
1
Botella, Carla
1
González Vera, Pilar
1
Martínez Sierra, Juan José
1
MonTI. Monografías de Traducción ...
1
Navarro-Brotons, Lucía
.
Autor -
següent >
Paraules clau
5
Humor
5
Humour
3
Traducción audiovisual
2
Audiovisual translation
2
Traducción
.
Paraules clau -
següent >
Data de publicació
5
2017
Tipus de document
4
Article en revista científica
1
Altre
Centre, unitat o servei
2
Universidad de Alicante. Departam...