Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar
Buscar:
Todo RUA
Investigación
Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas
INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros
INV - FRASYTRAM - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Comenzar una nueva búsqueda
Añadir filtros:
Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Resultados 1-10 de 10.
Anterior
página
1
Siguiente
página
Hits de ítem:
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
30-oct-2008
La traducción del espacio novelesco de Fernando Contreras Castro y su transferencia a la realidad alemana: la estética de la recepción y traducción como factores determinantes en la oposición "literatura universalista - literatura localista"
Albaladejo-Martínez, Juan A.
2012
Traducir en tiempos de crisis: estudio comparativo de la traducción francés-español de colocaciones en el lenguaje de los negocios
Gallego-Hernández, Daniel
2012
La estética como factor determinante en la traducción del texto literario dialectal y sociolectalmente marcado
Albaladejo-Martínez, Juan A.
2012
Metadiscurso y traducción en el lenguaje de los negocios: estudio basado en corpus (francés-español)
Gallego-Hernández, Daniel
2014
Antología Stéphane Mallarmé de José Lezama Lima (1971): une anthologie de premières traductions en espagnol ou une anthologie de traducteurs célèbres?
Masseau, Paola
mar-2014
Dimensión traductológica de la Historia natural y moral de las Indias
Albaladejo-Martínez, Juan A.
1-dic-2015
La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas
Mogorrón Huerta, Pedro
2020
Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting
Mogorrón Huerta, Pedro
2020
Análisis multidisciplinar del fenómeno de la variación fraseológica en traducción e interpretación
Mogorrón Huerta, Pedro
22-dic-2020
Un proyecto colaborativo didáctico y profesionalizante en torno a la traducción de los sonetos de William Shakespeare
Franco Aixelá, Javier
;
Masseau, Paola
;
Flores Fuentes, Irene
;
Pérez Bernal, Marina
Descubre
Autor
1
Franco Aixelá, Javier
1
Pérez Bernal, Marina
.
< anterior
- Autor
Palabras Clave
7
Translation
3
Fraseología
3
Phraseology
2
Diatopy
2
Diatopía
.
Palabras Clave -
siguiente >
Fecha de publicación
9
2010 - 2020
1
2008 - 2009
Idioma
8
Español
1
Inglés
1
Francés