La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/129469
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas
Título alternativo: Parasynonymy and Geosynonymy in fixed expressions
Autor/es: Mogorrón Huerta, Pedro
Grupo/s de investigación o GITE: Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Parasinonimia | Geosinonimia | Traducción | Unidades fraseológicas | Parasynonymy | Geosynonymy | Translation | Phraseological units
Fecha de publicación: 1-dic-2015
Editor: Universidad de Córdoba
Cita bibliográfica: Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación. 2015, 6: 119-133
Resumen: En el marco de la elaboración de una base de datos de Unidades Fraseológicas (UF), hemos podido observar que numerosos conceptos, situaciones discursivas o cotidianas, dan lugar a una gran producción fraseológica. Además en el caso de lenguas como el español, el francés, el portugués, el inglés, el árabe utilizadas como lengua oficial en numerosos países se producen creaciones regionales o geográficas relacionadas con estos mismos casos que aumentan asimismo considerablemente las UF parasinónimas. Mostraremos la gran riqueza y productividad de estas series de expresiones con un significado parasinónimo y trataremos la problemática de geosinonimia y de equivalencia traductológica que se produce entre lenguas que tengan variantes geosinónimas. | By making of a phraseological database we can notice that a lot of concepts, discursive or daily situations produce a huge phraseological output. In the case of languages as Spanish, French, Portuguese, English or Arabic, which are used as official language in many other countries, there are also regional or geographical structures that increase the phraseological and parasynonymic units. We will analyse the variety and productivity of this kind of parasynonymic expressions, and the problem of geosynonymic and equivalences for translation in the case of languages with geosynonymic versions.
URI: http://hdl.handle.net/10045/129469
ISSN: 2255-3703 | 2695-8465 (Internet)
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/article/view/5657
Aparece en las colecciones:INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailMogorron_2015_Skopos.pdf185,56 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons