La traducción del espacio novelesco de Fernando Contreras Castro y su transferencia a la realidad alemana: la estética de la recepción y traducción como factores determinantes en la oposición "literatura universalista - literatura localista"

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/8373
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La traducción del espacio novelesco de Fernando Contreras Castro y su transferencia a la realidad alemana: la estética de la recepción y traducción como factores determinantes en la oposición "literatura universalista - literatura localista"
Autor/es: Albaladejo-Martínez, Juan A.
Grupo/s de investigación o GITE: HISTRAD
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Traducción | Literatura costarricense contemporánea | Narrativa costarricense | Teoría de la recepción | Identidad cultural
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de creación: 2007
Fecha de publicación: 30-oct-2008
Serie/Informe nº: Exotraducción: Centroamérica | 000001
Resumen: Se señala la pertinencia, cultural e histórica de las letras costarricenses, y el escaso conocimiento en el entorno europeo. A partir del análisis de la traducción al alemán de la novela Los Peor, de Fernando Contreras, se estudian dos aspectos: la localidad esencial en la discursividad literaria del texto original, y las operaciones respectivas que desde ese mismo punto de vista se ejerce en la traducción. Se comenta como rasgo destacado el efecto de extrañamiento que emite la obra, favorable como expectativa estética en el lector europeo; ello propicia interés literario, traductológico y editorial.
Descripción: Ponencia presentada en el I Congreso Internacional de Lingüística Aplicada, llevado a cabo en octubre de 2007, en el carnpus Ornar Dengo, de la Universidad Nacional de Costa Rica.
URI: http://hdl.handle.net/10045/8373
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: El ítem sólo reproduce una parte del artículo en cuestión. En su totalidad sólo podrá ser consultado en la página web del grupo de investigación HISTRAD, con las habituales restricciones de los derechos de autor.
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:INV - HISTRAD - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.
INV - FRASYTRAM - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailJuan A Albaladejo - La traducción del espacio novelesco.pdf1,74 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.