La enseñanza de idiomas como posible salida profesional para licenciados o graduados en Traducción e Interpretación: formación y situación actual

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/87181
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La enseñanza de idiomas como posible salida profesional para licenciados o graduados en Traducción e Interpretación: formación y situación actual
Autor/es: Botella, Carla
Grupo/s de investigación o GITE: Traducción Audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Enseñanza de idiomas | ELE | Traductores | Intérpretes | Fºormación | TeI
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 2018
Editor: Octaedro
Cita bibliográfica: Botella Tejera, Carla. "La enseñanza de idiomas como posible salida profesional para licenciados o graduados en Traducción e Interpretación: formación y situación actual". En: Roig-Vila, Rosabel (ed.). El compromiso académico y social a través de la investigación e innovación educativas en la Enseñanza Superior. Barcelona: Octaedro, 2018. ISBN 978-84-17219-25-3, pp. 81-89
Resumen: Actualmente la enseñanza de idiomas parece ser una salida profesional muy demandada por los egresados en Traducción e Interpretación (TeI). Sin embargo, tal y como apunta Mayoral (2001), los estudios universitarios de esta disciplina se han centrado en las competencias ligadas con los procesos de traducción e interpretación. Teniendo en cuenta estos factores y mediante la realización de una encuesta a cien participantes, este estudio analiza la situación de licenciados y graduados en TeI que se dedican a la enseñanza de idiomas, concretamente a la de español como lengua extranjera (ELE), para determinar las necesidades y carencias de formación de estos profesionales y su situación respecto a la incorporación al mercado laboral. Los resultados muestran que, aunque la mayoría de los encuestados encuentran en la enseñanza de ELE una salida profesional tras sus estudios, también son conscientes de que necesitan más formación para dedicarse al campo de la glotodidáctica. Ante tales resultados, las conclusiones del estudio evidencian la necesidad de contar con formación específica en didáctica para este colectivo y la conveniencia de explotar las competencias de traductores e intérpretes en el aula de ELE.
URI: http://hdl.handle.net/10045/87181
ISBN: 978-84-17219-25-3
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Derechos: © De la edición: Rosabel Roig-Vila; del texto: Las autoras y autores; de esta edición: Ediciones OCTAEDRO, S.L.
Versión del editor: http://hdl.handle.net/10045/84990
Aparece en las colecciones:Docencia - Redes ICE - Capítulos de Libros
INV - TEATRADSUAL - Capítulos de Libros
INV - INBITRA - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2018-El-compromiso-academico-social-09.pdf1,03 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.