Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/5321
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony
Autor/es: Ruiz Moneva, María Ángeles
Palabras clave: Traducción | Ironía | Contexto | Comunicación intercultural | Teoría de la relevancia
Fecha de publicación: nov-2001
Editor: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa
Cita bibliográfica: RUIZ MONEVA, María Ángeles. “Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 14 (Nov. 2001). ISSN 0214-4808, pp. 213-247
Resumen: Even though the approaches and definitions of irony have not been historically homogeneous, it has generally been argued that it implies a certain discrepancy in meaning, be it between what is said and what is meant, or between attitudes such as blame and praise, to refer only to some of the most recurrent tendencies. Moreover, recent literary and pragmatic views on the interpretation of irony seem to have agreed upon the role played by inference, thus stressing the fact that traditional models of communication fall short to account for the dexterity of possible meanings that may be conveyed by such a proteic resource. It may be said that the inferentially based relevance approach to communication has been offering fruitful insights into the understanding of irony. Thus, the relevance studies on irony go back in time more than twenty years so far, and new proposals keep on being put forward (1978-). However, perhaps not so many suggestions have been made on the problems and possible recurrent traits in the translation of irony. The present paper sets out to explore some of the problems that have been traced in the translation of irony. The relevance analyses of irony and of translation will then be sketched, with a view to testing whether the relevance proposals on communication and translation can shed some light upon these issues.
URI: http://hdl.handle.net/10045/5321 | http://dx.doi.org/10.14198/raei.2001.14.14
ISSN: 0214-4808
DOI: 10.14198/raei.2001.14.14
Idioma: eng
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Aparece en las colecciones:Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2001, No. 14

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailRAEI_14_14.pdf2,71 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.