Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/5321
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony
Authors: Ruiz Moneva, María Ángeles
Keywords: Traducción | Ironía | Contexto | Comunicación intercultural | Teoría de la relevancia
Issue Date: Nov-2001
Publisher: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa
Citation: RUIZ MONEVA, María Ángeles. “Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 14 (Nov. 2001). ISSN 0214-4808, pp. 213-247
Abstract: Even though the approaches and definitions of irony have not been historically homogeneous, it has generally been argued that it implies a certain discrepancy in meaning, be it between what is said and what is meant, or between attitudes such as blame and praise, to refer only to some of the most recurrent tendencies. Moreover, recent literary and pragmatic views on the interpretation of irony seem to have agreed upon the role played by inference, thus stressing the fact that traditional models of communication fall short to account for the dexterity of possible meanings that may be conveyed by such a proteic resource. It may be said that the inferentially based relevance approach to communication has been offering fruitful insights into the understanding of irony. Thus, the relevance studies on irony go back in time more than twenty years so far, and new proposals keep on being put forward (1978-). However, perhaps not so many suggestions have been made on the problems and possible recurrent traits in the translation of irony. The present paper sets out to explore some of the problems that have been traced in the translation of irony. The relevance analyses of irony and of translation will then be sketched, with a view to testing whether the relevance proposals on communication and translation can shed some light upon these issues.
URI: http://hdl.handle.net/10045/5321 | http://dx.doi.org/10.14198/raei.2001.14.14
ISSN: 0214-4808
DOI: 10.14198/raei.2001.14.14
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Appears in Collections:Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2001, No. 14

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailRAEI_14_14.pdf2,71 MBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.