Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar
Buscar:
Todo RUA
Docencia
Trabajos y Proyectos Fin de Grado
Artes y Humanidades
Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Comenzar una nueva búsqueda
Añadir filtros:
Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Resultados 1-10 de 114.
Anterior
página
1
2
3
4
...
12
Siguiente
página
Hits de ítem:
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
31-jul-2015
Alófonos, personal sanitario e intérpretes: un triálogo necesario en la realidad social española
Martín Mora, Lara
8-sep-2016
La anticipación del verbo en la interpretación simultánea alemán-español: análisis de las estrategias de estudiantes frente a un texto espontáneo
Rico Ruiz, Isabel
8-sep-2016
Interpretación de Lengua de Signos Española (ILSE): relación entre formación y ejercicio profesional en el ámbito educativo
Muñoz Castelló, María
30-jun-2016
Viaje por el mundo de la erótica a través de Baise-moi de Virginie Despentes
Villena Inza, Gema
30-jun-2016
Estudio sobre las unidades fraseológicas chinas denominadas chengyu (成语) y comparación con las unidades fraseológicas en el marco español
Sánchez García, María
30-jun-2016
Comparación traductológica de los nombres propios en Veinte mil leguas de viaje submarino de Jules Verne
Nicodin, Larisa Nicoleta
30-jun-2016
Comparativa de la fraseología somática del polaco y el español
Arboleda Duarte, Alison
30-jun-2016
Traducción de literatura catalana en Polonia (2004-2015)
Lamo Paya, Alejandro de
1-sep-2016
El par alemán-español en la plataforma de traducción automática Apertium. Análisis de dificultades
Bolorinos Ruiz, Héctor
28-jun-2017
Elementos culturales en la serie televisiva "Dos chicas sin blanca": análisis traductológico
Pina Asensi, Pablo
Descubre
Autor
1
Abela Esquiva, Irene
1
Alarcón Hernández, Maripaz
1
Albero Navarro, Rocío
1
Alcorisa Domínguez, Jose
1
Alemañ Prats, Pilar
.
Autor -
siguiente >
Palabras Clave
19
Traducción audiovisual
17
Traducción
16
Doblaje
11
Español
10
Técnicas de traducción
.
Palabras Clave -
siguiente >
Fecha de publicación
2
2024
8
2023
10
2022
16
2021
12
2020
14
2019
15
2018
16
2017
11
2016
10
2015
.
Fecha de publicación -
siguiente >
Tipo de documento
114
Proyecto Fin de Carrera
Centro, unidad o servicio
76
Universidad de Alicante. Departam...
14
Universidad de Alicante. Departam...
11
Universidad de Alicante. Departam...
8
Universidad de Alicante. Departam...
4
Universidad de Alicante. Departam...
.
Centro, unidad o servicio -
siguiente >