Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar
Buscar:
Todo RUA
Investigación
Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)
INV - TEATRADSUAL - Artículos de Revistas
INV - TEATRADSUAL - Capítulos de Libros
INV - TEATRADSUAL - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.
INV - TEATRADSUAL - Libros
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Comenzar una nueva búsqueda
Añadir filtros:
Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Resultados 1-10 de 16.
Anterior
página
1
2
Siguiente
página
Hits de ítem:
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
2017
La traducción del humor intertextual audiovisual. Que la fuerza os acompañe
Botella, Carla
jul-2017
Teaching apps for the learning of languages through sports: Technology and sports in the English and Spanish as a L2/FL classroom
Botella, Carla
;
Galindo-Merino, M. Mar
25-may-2020
Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de Leisure Suit Larry: Reloaded
Botella, Carla
;
Méndez González, Ramón
jul-2009
El intertexto audiovisual cómico y su traducción. El caso de Family Guy
Botella, Carla
2019
La intertextualidad en Zootrópolis. ¿Cosa de niños?
Botella, Carla
;
García Celades, Yeray
2017
Translation of Intertextual Audiovisual Humour. May the Force Be with You
Botella, Carla
dic-2006
La naturalización del humor en la traducción audiovisual (TAV): ¿traducción o adaptación? El caso de los doblajes de Gomaespuma: Ali G Indahouse
Botella, Carla
27-may-2022
En busca de la motivación perdida. Una propuesta didáctica para motivar al alumnado de traducción literaria
Botella, Carla
jul-2007
Aproximación al estudio del doblaje y la subtitulación desde la perspectiva prescriptivista y la descriptivista: la traducción audiovisual
Botella, Carla
14-jul-2023
La traducción inversa de los elementos culturales en el doblaje: una propuesta didáctica con énfasis en el flujo de trabajo profesional
Ogea Pozo, María del Mar
;
Botella, Carla
Descubre
Autor
4
Ogea Pozo, María del Mar
2
Bolaños García-Escribano, Alejandro
1
Galindo-Merino, M. Mar
1
García Celades, Yeray
1
Méndez González, Ramón
.
Autor -
siguiente >
Palabras Clave
7
Intertextuality
5
Audiovisual translation
4
Intertextualidad
4
Traducción audiovisual
3
Dubbing
.
Palabras Clave -
siguiente >
Fecha de publicación
9
2020 - 2024
4
2010 - 2019
3
2006 - 2009
Idioma
11
Español
5
Inglés
Centro, unidad o servicio
15
Universidad de Alicante. Departam...
1
Universidad de Alicante. Departam...
1
Universidad de Alicante. Departam...