 |
Applied Sociology in Translation Studies
Sociologia Aplicada a la Traducció
Oscar Diaz Fouces & Esther Monzó (eds.)
Summary
What would a sociology applied to translation be like? — Diaz Fouces, Oscar; Monzó Nebot, Esther
Com és una sociologia aplicada a la traducció? — Monzó Nebot, Esther; Diaz Fouces, Oscar
Translation ‘going social’? Challenges to the (Ivory) Tower of Babel — Wolf, Michaela
Court Interpreting 2009: an undervalued and misunderstood profession? Or: will justice speak? — Morris, Ruth
A glimpse into the socialization of bilingual youngsters as interpreters: the case of Latino bilinguals brokering communication for their families and immediate communities — Angelelli, Claudia V.
Bourdieu y la traducción e interpretación en los servicios públicos: hacia una teoría social — Valero Garcés, Carmen; Gauthier Blasi, Laura
Bourdieu and public service interpreting and translation: towards a social theory in PSIT — Valero Garcés, Carmen; Gauthier Blasi, Laura
Outline of a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu — Gouanvic, Jean-Marc; Schultz, Laura (translator)
‘Stars’ or ‘professionals’: the imagined vocation and exclusive knowledge of translators in Israel — Sela-Sheffy, Rakefet
The sociology of translation: outline of an emerging field — Bielsa Mialet, Esperança
Uncovering the hidden actors with the help of Latour: the ‘making’ of The Second Sex — Bogic, Anna
La traducción literaria y la brecha de paralaje: reflexiones a partir de un cuestionario piloto — Fernández, Fruela
Literary translation and the parallax gap: reflections on a pilot questionnaire — Fernández, Fruela; Herrador, Dolores (translator); Sánchez Balsalobre, Leticia (translator)
La multitraducció als estàndards català i valencià: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal — Cabeza i Cáceres, Cristóbal
Multitranslation within the Catalan and Valencian standards: Harry Potter and the Philosopher's Stone as a case in point — Cabeza i Cáceres, Cristóbal; Navarro Pérez, Adrián Gabriel (translator)
Translation as a measure of literary domination: the case of Quebec literature translated in Spain (1975-2004) — Córdoba Serrano, María Sierra
Planificació (eco)lingüística i gestió dels intercanvis lingüístics — Diaz Fouces, Oscar
(Eco)linguistic planning and language-exchange management — Diaz Fouces, Oscar; Baxter, Robert Neal (translator)
El uso de la encuesta de tipo social en traductología: características metodológicas — Kuznik, Anna; Hurtado Albir, Amparo; Espinal Berenguer, Anna
The use of social surveys in translation studies: methodological characteristics — Kuznik, Anna; Hurtado Albir, Amparo; Espinal Berenguer, Anna, et al
Is translation an autopoietic system? — Tyulenev, Sergey |