Pedro de Gracia Dei en la Biblioteca Nacional de España: testimonios poéticos manuscritos (siglos XVI-XIX)
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/129717
Títol: | Pedro de Gracia Dei en la Biblioteca Nacional de España: testimonios poéticos manuscritos (siglos XVI-XIX) |
---|---|
Autors: | Mangas Navarro, Natalia Anaís |
Paraules clau: | Pedro de Gracia Dei | Poesía de cancionero | Biblioteca Nacional de España | Fuentes manuscritas | Transmisión textual | Songbook poetry | National Library of Spain | Manuscripts sources | Textual transmission |
Data de publicació: | 2021 |
Editor: | Universitat de València |
Citació bibliogràfica: | Lemir. Revista de Literatura Española Medieval y del Renacimiento. 2021, 25: 207-242 |
Resum: | La transmisión textual de la obra poética de Pedro de Gracia Dei es, fundamentalmente, manuscrita y alcanza un total de veinticinco testimonios. Buena parte de estos se conservan en la Biblioteca Nacional de España, de manera que este fondo se erige como el más importante para el conocimiento de la poesía de este autor, con un total de quince códices. La datación de estos manuscritos de la BNE se enmarca en un período cronológico que abarca tres siglos, lo que nos permite estudiar un dilatado proceso de transmisión textual, atendiendo tanto a la fecha de los testimonios como a la identidad de los poemas que recogen. | The textual transmission of the poetic word of Pedro de Gracia Dei is, fundamentally, handwritten and reaches a total of twenty-five testimonies. A good part of theese are conserved in the National Library of Spain, so that this collection stands as the most important for the knowledge of the poetry of this author, with a total of fifteen codices. The dating of these manuscripts of the BNE is framed in a chronological period that spans three centuries, which allows us to study a long process of textual transmission, taking into account both the date of the testimonies and the identity of the poems they collect. |
Patrocinadors: | Este trabajo se enmarca en el proyecto Cancionero, romancero y fuentes impresas, del Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (FFI2017-86313-P), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER/UE), cuyo investigador principal es Josep Lluís Martos. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/129717 |
ISSN: | 1579-735X |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/article |
Drets: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 |
Revisió científica: | si |
Versió de l'editor: | https://parnaseo.uv.es/lemir/Revista/Revista25/Lemir25.html |
Apareix a la col·lecció: | Proyecto de I+D+i Cancionero, romancero y fuentes impresas (FFI2017-86313-P) |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Mangas_2021_Lemir_Manuscritos-BNE.pdf | 926,99 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons