Translation of Intertextual Audiovisual Humour. May the Force Be with You

Please use this identifier to cite or link to this item:
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Translation of Intertextual Audiovisual Humour. May the Force Be with You
Authors: Botella, Carla
Research Group/s: Traducción Audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Audiovisual translation | Humor | Intertextuality | Cultural references
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: 2017
Publisher: Universitat d'Alacant | Universitat Jaume I | Universitat de València
Citation: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2017, 9trans: 1-23. doi:10.6035/MonTI.2017.9.3
Abstract: This article is an approach to the translation of humorous intertextual references in audiovisual productions. Firstly, it deals with different theories of humor to then describe the main characteristics of audiovisual cultural references. Based on all the above mentioned issues, this article will show how allusions can certainly result in parody. Therefore, translators should take into account that humorous nuances should be transferred so that the new audience is on an equal footing with the original one.
ISSN: 1889-4178 | 1989-9335 (Internet)
DOI: 10.6035/MonTI.2017.9.3
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: © d’aquesta edició: Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I, Universitat de València
Peer Review: si
Publisher version:
Appears in Collections:INV - INBITRA - Artículos de Revistas
INV - TEATRADSUAL - Artículos de Revistas
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2017, No. 9. The Translation of Humour

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailMonTI_09_03_eng.pdf118,86 kBAdobe PDFOpen Preview

Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.