|
Current Challenges and Emerging Trends in Medical Translation
Retos Actuales y Tendencias Emergentes en Traducción Médica
Vicent Montalt i Resurreccio, Karen Zethsen & Wioleta Karwacka (Eds.)
Índice
La traducció mèdica al segle XXI – reptes i tendències — Montalt, Vicent; Zethsen, Karen; Karwacka, Wioleta
Medical translation in the 21st century – challenges and trends — Montalt, Vicent; Zethsen, Karen; Karwacka, Wioleta
Análisis del efecto de la traducción (inglés-español) en la legibilidad del prospecto de medicamento — Martínez Motos, Raquel
Analysis of the effect of translation (English-Spanish) on the readability of patient information leaflets — Martínez Motos, Raquel
La traducción y comunicación del consentimiento informado como medida para garantizar su comprensibilidad — Pérez Estevan, Elena
Informed consent translation and communication as a tool to ensure its comprehensibility — Pérez Estevan, Elena
Ethics in theory and practice in Spanish healthcare community interpreting — Pena-Díaz, Carmen
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español — Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal; Ortega Arjonilla, Emilio
Medicine package inserts’ corpus as teaching resource in the specialized translation class (from French into Spanish) — Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal; Ortega Arjonilla, Emilio
Using audiovisual material in teaching medical translation to non-medical students — Canepari, Michela
Intralingual translation in healthcare settings: strategies and proposals for medical translator training — Muñoz-Miquel, Ana; Ezpeleta-Piorno, Pilar; Saiz-Hontangas, Paula
“Don’t fix bad translations”: A netnographic study of translators’ understandings of back translation in the medical domain — Bundgaard, Kristine; Brøgger, Matilde Nisbeth
Conceptualisation indices in health and life sciences translation: An experientialist approach — Vandaele, Sylvie |