La musicalidad y los efectos sonoros en la literatura infantil y su traducción. Análisis práctico de Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel de Cornelia Funke al inglés, castellano y catalán
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/103507
Título: | La musicalidad y los efectos sonoros en la literatura infantil y su traducción. Análisis práctico de Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel de Cornelia Funke al inglés, castellano y catalán |
---|---|
Autor/es: | Lozano Sañudo, Belén |
Grupo/s de investigación o GITE: | Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD) |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Palabras clave: | Traducción de literatura infantojuvenil | Traducción de efectos sonoros | Sonidos no articulados | Ideófonos | Polisistema | Translation of children’s literature | Translation of sound effects | Nonarticulated sounds | Idiophones | Polysystem |
Área/s de conocimiento: | Traducción e Interpretación |
Fecha de publicación: | 2017 |
Editor: | University of California, Santa Barbara. Department of Spanish and Portuguese | Institut Virtual Internacional de Traducció (IVITRA) |
Cita bibliográfica: | eHumanista/IVITRA. 2017, 11: 492-507 |
Resumen: | El objeto del presente artículo es realizar un análisis comparativo de las traducciones al inglés, español y catalán de la novela infantojuvenil Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel de la reputada autora alemana Cornelia Funke. En concreto nos centraremos en la musicalidad y los efectos sonoros y cómo cada uno de los traductores se las ha arreglado (o no) para trasladarlos con el fin de recrear la misma experiencia acústica. | The aim of this paper is a comparative analysis of the translations into English, Spanish and Catalan of the children’s literature novel Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel by the renowned German children’s fiction author Cornelia Funke. We shall focus on sound effects and musicality and how the different translators manage (or not) to convey them in order to recreate the same acoustic experience. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/103507 |
ISSN: | 1540-5877 |
Idioma: | spa |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | © eHumanista/IVITRA |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | http://www.ehumanista.ucsb.edu/ivitra/volumes/11 |
Aparece en las colecciones: | INV - HISTRAD - Artículos de Revistas |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2017_Belen-Lozano_eHumanista-IVITRA.pdf | 256,56 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.