INV - HISTRAD - Artículos de Revistas

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed 1.0 RSS Feed 2.0 RSS Feed 2.0
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 33
Items
AccessPreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Open access2018_Belen-Lozano_eHumanista-IVITRA.pdf.jpg2018La influència de la publicació de traduccions dels clàssics de la literatura infantojuvenil al català al Noucentisme en la consolidació del sentiment d’identitat catalana. L’exemple de la traducció de Alice in Wonderland al català de Josep CarnerLozano Sañudo, Belén
Open access2017_Belen-Lozano_eHumanista-IVITRA.pdf.jpg2017La musicalidad y los efectos sonoros en la literatura infantil y su traducción. Análisis práctico de Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel de Cornelia Funke al inglés, castellano y catalánLozano Sañudo, Belén
Open access2019_Albaladejo-Martinez_1611.pdf.jpg2019El Confesionario de Agustín de Quintana: una tesela de la historia de la traducción en HispanoaméricaAlbaladejo-Martínez, Juan A.
Open access2019_Pino-Valero_Hipogrifo.pdf.jpg2019Los trabajos de Persiles y Sigismunda en Alemania desde la Historia de la TraducciónValero Cuadra, Pino
Open access2019_Valero_Lerida_E-Aesla.pdf.jpg2019La fuerza de los estereotipos: la traducción de la LIJ desde una perspectiva inclusivaValero Cuadra, Pino; Lérida Muñoz, Antonio
Open access2016_Serrano_Bibliotheca-Augustiniana.pdf.jpg2016Recuperación de los valores humanísticos a través de la traducciónSerrano Bertos, Elena
Open access2015_Valero_Mutatis-Mutandis.pdf.jpg2015La “terminología” cristiana en el “Vocabulario” y el “Arte de la lengua” del fraile franciscano Maturino GilbertiValero Cuadra, Pino
Open access2015_Serrano_Mutatis-Mutandis.pdf.jpg2015Un episodio exótico de la misión jesuita: Pedro Páez en EtiopíaSerrano Bertos, Elena
Open access2759-11228-1-PB.pdf.jpgMar-2014La actividad lingüística y traductora de fray Bernardo de LugoPérez-Blázquez, David
Open access2014_Valero_In-Traducoes.pdf.jpgMar-2014Maturino Gilberti y la discursividad indígenaValero Cuadra, Pino
Open access2014_Serrano_In-Traducoes.pdf.jpgMar-2014La oralidad maya, original de la traducción de XiménezSerrano Bertos, Elena
Open accessDimension_traductologica.pdf.jpgMar-2014Dimensión traductológica de la Historia natural y moral de las IndiasAlbaladejo-Martínez, Juan A.
Open access2012_Albaladejo_Hermeneus.pdf.jpg2012La estética como factor determinante en la traducción del texto literario dialectal y sociolectalmente marcadoAlbaladejo-Martínez, Juan A.
Open accessMonTI_05_12.pdf.jpg2013Aspectos históricos de las traducciones y traductores del Quijote en Alemania en el siglo XXGarcía Albero, Javier
Open accessMonTI_05_08_eng.pdf.jpg2013A deficiency of documentation in translation historiography in Spain: reflections about performed but unpublished (Austrian) theatreSerrano Bertos, Elena; Maciá, Marina (trans.); Ruiz, Inmaculada (trans.)
Open accessMonTI_05_08.pdf.jpg2013Un déficit documental en la historiografía de la traducción en España: consideraciones acerca del teatro (austriaco) representado y no editadoSerrano Bertos, Elena
Open accessMonTI_05_02.pdf.jpg2013The history of translation and of the theory of translation in the context of translation studiesVega Cernuda, Miguel Ángel; Pulido, Martha
Open accessMonTI_05_01.pdf.jpg2013La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducciónVega Cernuda, Miguel Ángel; Pulido, Martha
Open access302-1080-1-PB.pdf.jpg2008Recepción y traducción en alemán de Mamita Yunai, de Carlos Luis FallasVega Cernuda, Miguel Ángel
Open accessP3-8.pdf.jpg1994El santoral y la liturgia en la Paremiología campesina alemanaVega Cernuda, Miguel Ángel
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 33