Estereotipos en Las Vírgenes de Sevilla. Estudio y análisis de la versión original inglesa y su traducción al español

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/76837
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Estereotipos en Las Vírgenes de Sevilla. Estudio y análisis de la versión original inglesa y su traducción al español
Autor/es: Peñalver Ripoll, Ángela
Director de la investigación: El Zawam Bin, Khaled Omran
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Estereotipo | Cultura rumana | Traducción | Inglés-Español | Comparación
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 26-jun-2018
Fecha de lectura: 15-jun-2018
Resumen: El presente trabajo estudia la obra The Virgins of Seville, escrita originalmente en inglés sobre el pueblo rumano, con el fin de localizar, extraer y analizar todos los estereotipos que se desarrollan en la misma. También se clasifican en seis ámbitos diferentes con un estudio detallado sobre su traducción en español para realizar la comparación con la versión original, destacando el proceso de la traducción, los matices, los cambios y la transformación de los estereotipos recogidos durante todo el estudio y, finalmente, recogiendo las conclusiones más importantes que se han conseguido durante la investigación.
URI: http://hdl.handle.net/10045/76837
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0
Aparece en las colecciones:Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailEstereotipos_en__Las_Virgenes_de_Sevilla_Estudio_y_an_PENALVER_RIPOLL_ANGELA.pdf634,74 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.