¿Dos verbos llegar en español?

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/60773
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: ¿Dos verbos llegar en español?
Título alternativo: Two verbs llegar in Spanish?
Autor/es: López García, Fernando
Palabras clave: Inacusatividad | Llegar | Verbos de existencia o aparición | Verbos de movimiento | Aspecto léxico | Unaccusativity | Verbs of existence or appearance | Motion verbs | Lexical aspect
Área/s de conocimiento: Lengua Española | Lingüística General
Fecha de publicación: 2016
Editor: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Cita bibliográfica: ELUA. Estudios de Lingüística. 2016, 30: 163-180. doi:10.14198/ELUA2016.30.08
Resumen: Nuestro objetivo es demostrar que en español el verbo llegar posee dos interpretaciones en función del Aspecto de los predicados en los que aparece: inacusativa combinado con sujetos no volitivos e inergativa combinado con sujetos volitivos. Primero esbozaremos el fenómeno de la Inacusatividad y describiremos los grupos VCE y VEA. A continuación, propondremos una justificada reducción del grupo de los VM a cuatro verbos semántico-cognitivamente primitivos, entre los que se encuentra llegar, para finalmente exponer las pruebas que sustentan sus dos posibles interpretaciones. | Our aim is to prove that the verb ‘llegar’ (arrive) possesses two possible interpretations in Spanish according to the lexical aspect of the predicates in which appears: unaccusative, combined with no-volitional subjects and unergative, combined with volitional subjects. Firstly, we will outline the Unaccusativity phenomenon and we will describe the VCS (Verbs of Change of State) and VEA (Verbs of Existence or Appearance) groups. Later on, we will propose a justified reduction of MV (Motion Verbs) group to four primitive semantic-cognitively verbs, among which is the verb ‘llegar’, in order to present, finally, the evidences that underpin its two possible interpretations.
URI: http://dx.doi.org/10.14198/ELUA2016.30.08 | http://hdl.handle.net/10045/60773
ISSN: 0212-7636 | 2171-6692 (Internet)
DOI: 10.14198/ELUA2016.30.08
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante
Revisión científica: si
Versión del editor: http://revistaelua.ua.es/
Aparece en las colecciones:ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante - 2016, N. 30

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailELUA_30_08.pdf958,1 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.