Terminología económico-financiera: propuesta de actividades para la enseñanza de lenguas con fines específicos

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/47367
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Terminología económico-financiera: propuesta de actividades para la enseñanza de lenguas con fines específicos
Authors: Gallego-Hernández, Daniel
Research Group/s: FRASYTRAM
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Terminología | Variación terminológica | Economía y finanzas | Enseñanza con fines específicos
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: 2013
Publisher: Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité (GERES)
Citation: Les Cahiers du GERES. 2013, 6: 47-61
Abstract: En este trabajo tratamos de presentar, en esencia, una serie de actividades encaminadas a la adquisición del léxico especializado en economía y finanzas. Tras repasar brevemente algunos de los supuestos y postulados de la teoría comunicativa de la terminología (TCT), ejemplificar algunos fenómenos terminológicos en el ámbito de los planes de refinanciación de la crisis en España y reseñar algunos de los puntos que conviene tener en cuenta en la enseñanza de lenguas para fines específicos, presentamos diferentes actividades basadas en las etapas en las que es posible dividir el proceso de adquisición de vocabulario especializado. Se trata de diferentes tipos de actividades, enfocadas no sólo para especialistas no castellanoparlantes, sino también para mediadores lingüísticos (traductores en formación, por ejemplo), que inciden fundamentalmente en los aspectos terminológicos del lenguaje, como, entre otras cosas, en el tipo de relaciones conceptuales que se estable entre el léxico o el tipo de variación terminológica. | Le but de ce travail est de présenter une série d’activités visant à l’acquisition du vocabulaire spécialisé en économie et en finances. Nous commençons par examiner brièvement les principes de la théorie communicative de la terminologie (TCT). Ensuite, nous illustrons certains phénomènes terminologiques dans le domaine des plans de refinancement en Espagne suite à la crise économique. Ensuite, nous passons en revue quelques aspects pouvant être pris en compte dans l’enseignement des langues sur objectifs spécifiques. Finalement, nous présentons différentes activités basées sur les étapes fondamentales qui permettent de diviser le processus d’acquisition du vocabulaire spécialisé. Il s’agit de différents types d’activités, non seulement pour spécialistes non hispanophones, mais aussi pour médiateurs linguistiques (notamment traducteurs en formation), qui portent principalement sur des aspects terminologiques, comme par exemple le type de relations conceptuelles qui s’établissent entre les différentes unités du lexique ou la variation terminologique.
URI: http://hdl.handle.net/10045/47367
ISSN: 2105-1046
Language: spa
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0
Peer Review: si
Publisher version: http://www.geres-sup.com/cahiers/
Appears in Collections:INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas
INV - TRADECO - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2014_Gallego_Cahiers-du-GERES.pdf1,22 MBAdobe PDFOpen Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons