BITRA : Three Years of a Bibliography of Interpreting and Translation Studies

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/130178
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: BITRA : Three Years of a Bibliography of Interpreting and Translation Studies
Autor/es: Franco Aixelá, Javier
Grupo/s de investigación o GITE: Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Bibliography | Theory | History | Bibliografia | Teoria | Història
Fecha de publicación: 2004
Editor: Universitat Autònoma de Barcelona
Cita bibliográfica: Quaderns. Revista de traducció. 2004, 11: 223-234
Resumen: The article explains the results of a personal project, BITRA (Bibliography of Interpreting and Translation) after three years of existence on the Internet. This is a monthly-updated online database which already (September, 2003) comprises more than 20,000 entries and which aspires to cover all the literature on interpreting and translation taking advantage of information technology. BITRA is: 1) International, it includes works from any country and written in any language; 2) Annotated, it includes metatextual fields aimed at offering an abstract, commenting on special traits of the text or reproducing the table of contents; 3) Interactive, it allows users to propose changes in the existing data or the inclusion of new records; 4) Flexible, it allows searches to be performed using any criterion or combination of criteria; 5) Open and free, BITRA is easy to search and open to everybody without any sort of subscription or payment. | L’article explica els resultats d’un projecte personal, BITRA (Bibliografia de Traducció i Interpretació), després de tres anys d’existència a Internet. Es tracta d’una base de dades en línia que s’actualitza mensualment i que ja (setembre de 2003) conté més de 20.000 referències, i aspira a abastar tota la bibliografia sobre interpretació i traducció, aprofitant els avantatges de les tecnologies de la informació. BITRA és 1) Internacional, inclou obres de qualsevol país i escrites en qualsevol idioma; 2) Comentada, inclou camps metatextuals dissenyats per a oferir un resum, comentar trets específics del text o reproduir-ne l’índex; 3) Interactiva, permet als usuaris fer suggerències i contribucions; 4) Flexible, presenta la possibilitat de fer recerques segons qualsevol criteri o combinació de criteris; 5) Oberta i gratuïta, és de consulta fàcil i de lliure accés per a tothom, sense cap tipus de subscripció o de pagament.
URI: http://hdl.handle.net/10045/130178
ISSN: 1138-5790 | 2014-9735 (Internet)
Idioma: eng
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.
Revisión científica: si
Versión del editor: https://ddd.uab.cat/record/2627
Aparece en las colecciones:INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailFranco-Aixela_2004_Quaderns.pdf49,57 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons