INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed 1.0 RSS Feed 2.0 RSS Feed 2.0
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 41
Items
AccessPreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Open access2019_Pino-Valero_Hipogrifo.pdf.jpg2019Los trabajos de Persiles y Sigismunda en Alemania desde la Historia de la TraducciónValero Cuadra, Pino
Open access2019_Valero_Lerida_E-Aesla.pdf.jpg2019La fuerza de los estereotipos: la traducción de la LIJ desde una perspectiva inclusivaValero Cuadra, Pino; Lérida Muñoz, Antonio
Open accessMonTI_09_03_eng.pdf.jpg2017Translation of Intertextual Audiovisual Humour. May the Force Be with YouBotella, Carla
Open access2017_Sanderson_El-Hilo-de-la-Fabula.pdf.jpg6-Nov-2017La presencia de lo ausente. Claves fónicas para la traducción shakesperianaSanderson Pastor, John Douglas
Open access2019_Franco-Aixela_TonosDigital.pdf.jpgJan-2019La bibliometría y los estudios de traducción. La investigación en gallego como estudio de casoFranco Aixelá, Javier
Open access2019_Rovira-Esteva_etal_Translation&Interpreting.pdf.jpg2019Citation patterns in translation studies: a format-dependent bibliometric analysisRovira-Esteva, Sara; Franco Aixelá, Javier; Olalla-Soler, Christian
Open access2018_Sanderson_Cultus.pdf.jpg2018Product placement and screen translation. Transferring references to U.S. brands unknown to other cultural contextsSanderson Pastor, John Douglas
Open access2018_Gomez_etal_Islam-2-0.pdf.jpg30-Sep-2018Islam 2.0: Mapas conceptuales para un Mediterráneo en mutaciónGómez, Luz; Arigita, Elena; Galián, Laura, et al
Open accessPreprint-Co-authorship_In_Translation_Studies-Rovira_Franco_Olalla_2020.pdf.jpg8-Oct-2018A bibliometric study of co-authorship in Translation StudiesRovira-Esteva, Sara; Franco Aixelá, Javier; Olalla-Soler, Christian
Open accessMonTI_09_03.pdf.jpg2017La traducción del humor intertextual audiovisual. Que la fuerza os acompañeBotella, Carla
Open access2018_Zanon_MEAH.pdf.jpg2018Los intérpretes de lenguas en el viaje de Ibn Faḍlān al reino búlgaro del Volga (s. X)Zanón, Jesús
Open access2017_Botella_Galindo_Language-Value.pdf.jpgJul-2017Teaching apps for the learning of languages through sports: Technology and sports in the English and Spanish as a L2/FL classroomBotella, Carla; Galindo-Merino, M. Mar
Open access2011_Zanon_Estudios-de-Traduccion.pdf.jpg2011Arabic in the Specialised Literature on Translation and InterpretingZanón, Jesús
Open access2016_Gonzalez-Royo_Paremia.pdf.jpg2016Aproximación a las unidades fraseológicas y las variaciones diafásicas, diastráticas y diatópicas en italiano y en españolGonzález Royo, Carmen
Open accessRAEI_08_22-11.pdf.jpgNov-1995Rose Petterson. Nadine Gordimer's One Story of a State Apart. Stockholm: Uppsala University, 1995Sanderson Pastor, John Douglas
Open accessRAEI_08_22-5.pdf.jpgNov-1995Walt Whitman. Hojas de hierba: antología bilingüe. Trans. and notes Manuel Villar Raso. Madrid: Alianza Editorial, 1995, 276 pp.Franco Aixelá, Javier
Open accessRAEI_09_13-5.pdf.jpgNov-1996Michael D. Bristol. Big-time Shakespeare. London: Routledge 1996Sanderson Pastor, John Douglas
Open access2015_Franco_Rovira_Perspectives_rev.pdf.jpg2015Publishing and impact criteria, and their bearing on Translation Studies: In search of comparabilityFranco Aixelá, Javier; Rovira-Esteva, Sara
Open access2015_Rovira_etal_Perspectives_rev.pdf.jpg20-Apr-2015Introduction. Bibliometric and bibliographical research in Translation StudiesRovira-Esteva, Sara; Orero, Pilar; Franco Aixelá, Javier
Open access2016_Javier-Franco_Entreculturas.pdf.jpgJan-2016Bibliografía especializada sobre Traducción e Interpretación: la revista MonTI (Universidades de Alicante, Jaume I y València) (2009-2015)Franco Aixelá, Javier
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 41