Terminologie et documentation : une approche pratique de la traduction d’états financiers
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/129724
Título: | Terminologie et documentation : une approche pratique de la traduction d’états financiers |
---|---|
Título alternativo: | Terminología y documentación: una aproximación práctica a la traducción de estados financieros | Terminology and Documentation: a Practical Approach to the Translation of Financial Statements |
Autor/es: | Gallego-Hernández, Daniel |
Grupo/s de investigación o GITE: | Traducción y Economía (TRADECO) |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Palabras clave: | Terminología | Traducción económica | Documentación | Terminology | Business translation | Documentation |
Fecha de publicación: | 2012 |
Editor: | GERFLINT |
Cita bibliográfica: | Synergies Espagne. 2012, 5: 77-94 |
Resumen: | Dans cet article nous traitons de l’utilisation des moteurs de recherche dans leur application à la traduction espagnol-français en matière financière. D’abord nous passons en revue quelques études portant sur la documentation et la pratique de la traduction économique. Ensuite, nous présentons une étude de cas concernant les divers problèmes terminologiques qu’un groupe de traducteurs en formation a rencontrés face à des états financiers et proposons enfin une approche pratique fondée sur l’utilisation stratégique de Google pour essayer de résoudre leurs problèmes. | En este artículo estudiamos el uso de los motores de búsqueda en su aplicación a la traducción financiera español-francés. En primer lugar reseñamos algunos trabajos sobre documentación y traducción económica. A continuación, presentamos un estudio de caso relacionado con diversos problemas terminológicos encontrados por un grupo de traductores en formación al enfrentarse a estados financieros y, por último, proponemos una aproximación práctica basada en el uso estratégico de Google para tratar de resolver sus problemas. | The aim of this article is to study the use of search engines in their application to Spanish-French business translation. First, we review several previous studies on documentation and business translation. Then, we present a case study based on several terminological problems that a group of trainee translators had when dealing with financial statements. Finally, we put forward a practical approach based on the strategic use of Google in order to solve those problems. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/129724 |
ISSN: | 1961-9359 (Print) | 2260-6513 (Online) |
Idioma: | fra |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | https://gerflint.fr/Base/Espagne5/Espagne5.html |
Aparece en las colecciones: | INV - TRADECO - Artículos de Revistas |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Gallego_2012_SynergiesEspagne.pdf | 264,8 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons