Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/120228
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación
Autor/es: Tolosa-Igualada, Miguel | Carratalá Puertas, Irene | Al-Zawan, Khaled Omran | Ghafour Abdul Ghafour, Najwa | Martínez-Blasco, Iván | Martinez, Patrick Stéphane | Ortega-Herráez, Juan-Miguel | Sánchez Ferre, Silvia
Grupo/s de investigación o GITE: Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI) | Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM) | Mundo Árabe: Lenguas, Cultura y Actualidad (MALCA) | INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Dificultad | Interpretación | Docencia | Encuesta | Estudiantes
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 2021
Editor: Universitat d’Alacant
Cita bibliográfica: Tolosa-Igualada, Miguel, et al. "Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación". En: Satorre Cuerda, Rosana (coord.). Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2020-21 = Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària. Convocatòria 2020-21. Alacant: Universitat d’Alacant, 2021. ISBN 978-84-09-34941-8, pp. 259-281
Resumen: El fenómeno de la dificultad y su gestión en interpretación de conferencias no se ha abordado, hasta la fecha, de manera exhaustiva. Si se ha hecho, ha sido de manera ciertamente tangencial, pues con mucha frecuencia era el pretexto para abordar otras cuestiones concomitantes vinculadas a la que es objeto de análisis en este trabajo y que, para nosotros, es central. Además, cuando se ha tratado la cuestión, se ha llevado a cabo de manera parcial, en el doble sentido del término (de manera incompleta y, a la vez, subjetiva o intuitiva). Pensamos que, con vistas a mejorar la formación de los futuros intérpretes, resulta necesario plantear investigaciones que vengan a completar, multidimensionalmente, la información que se tiene sobre este fenómeno y que, además, se haga de la manera más objetiva posible. En este sentido, nos parece fundamental explorar la percepción que los propios estudiantes (de 3er y 4º curso del grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante, así como los que cursan el máster de Traducción Institucional, ofertado igualmente por la UA) tienen de la dificultad en interpretación. Para ello, en la presente investigación presentamos y analizamos los resultados obtenidos a través de una encuesta ad hoc que pretendía abordar el objeto de estudio antes enunciado.
URI: http://hdl.handle.net/10045/120228
ISBN: 978-84-09-34941-8
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Derechos: © 2021 by Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante. Licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Versión del editor: http://hdl.handle.net/10045/119970
Aparece en las colecciones:INV - LOGOI - Capítulos de Libros
Docencia - Redes ICE - Capítulos de Libros
INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros
INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros
INV - MALCA - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailMemories-Xarxes-I3CE-2020-21_14.pdf1,08 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons