Terminología bilingüe e interpretación de conferencias. Investigación evaluativa sobre metodologías aplicadas al mundo real

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/110031
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Terminología bilingüe e interpretación de conferencias. Investigación evaluativa sobre metodologías aplicadas al mundo real
Autor/es: Gallego-Hernández, Daniel | Tolosa-Igualada, Miguel
Grupo/s de investigación o GITE: Traducción y Economía (TRADECO) | Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Metodología docente | Docencia online | Evaluación | Interpretación | Terminología
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 2020
Editor: Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación
Cita bibliográfica: Gallego-Hernández, Daniel; Tolosa-Igualada, Miguel. "Terminología bilingüe e interpretación de conferencias. Investigación evaluativa sobre metodologías aplicadas al mundo real". En: Roig-Vila, Rosabel (coord.). Redes de Investigación e Innovación en Docencia Universitaria. Volumen 2020. Alicante: Universidad de Alicante, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2020. ISBN 978-84-09-20703-9, pp. 229-241
Resumen: El presente trabajo forma parte del proyecto de innovación docente (modalidad B) “Terminología bilingüe e interpretación simultánea. Experiencia educativa y aplicación al mundo real” (4696) en el que se propone un proyecto real de coordinación entre asignaturas de “Terminología bilingüe” e “Interpretación simultánea” encaminado a satisfacer las necesidades informativas del intérprete a partir del trabajo terminográfico previo y su aplicación en el aula. En concreto, se desarrolla uno de los cinco objetivos propuestos en él: conocer el parecer del alumnado respecto de las metodologías docentes propuestas. Se trata, por tanto, de un estudio sobre la idoneidad de las metodologías docentes empleadas en las asignaturas de terminología bilingüe e interpretación simultánea. Se presentan los contextos de las asignaturas en la que tiene lugar la investigación educativa, así como los aspectos básicos docentes desarrollados en ellas. A continuación, se describe el diseño de los cuestionarios específicos referidos a las metodologías empleadas que, a modo de instrumento de recogida de datos, se destinó al alumnado de ambas asignaturas.
URI: http://hdl.handle.net/10045/110031
ISBN: 978-84-09-20703-9
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Derechos: © De l’edició: Rosabel Roig-Vila, Jordi M. Antolí Martínez, Rocío Díez Ros & Neus Pellín Buades; del text: les autores i autors; d’aquesta edició: Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la Universitat d’Alacant
Versión del editor: http://hdl.handle.net/10045/109964
Aparece en las colecciones:INV - LOGOI - Capítulos de Libros
Docencia - Redes ICE - Capítulos de Libros
INV - TRADECO - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailRedes-Investigacion-Innovacion-Docencia-Universitaria-2020-20.pdf2,19 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.