Be relevant (relevance, translation and cross-culture)

Please use this identifier to cite or link to this item:
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Be relevant (relevance, translation and cross-culture)
Authors: Mateo Martínez, José
Keywords: Teoría de la relevancia | Traducción | Transculturación | Diferenciación cultural | Procesos cognitivos
Issue Date: Nov-1998
Publisher: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa
Citation: MATEO MARTÍNEZ, José. “Be relevant (relevance, translation and cross-culture)”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 11 (Nov. 1998). ISSN 0214-4808, pp. 171-182
Abstract: This paper focusses on relevance, translation and cross culture, that is, on the way addressees from different languages and cultures perceive the same messages and how these respond to the varied expectations communicators have and which have been nurtured from a wide cultural experience. Relevance theory offers the right tools to understand the way people from different cultural backgrounds react to the same pieces of information and the effects they cause on them. Using Gutt's application to translation of Sperber and Wilson's "descriptive and interpretive use of language", I highlight the importance of descriptive (covert) translation, not only in examples where the addressee's assumptions must be fulfilled even at the expense of the communicative intentions manifested in the original language but also in other instances where interpretive translation would have been traditionally preferred.
URI: |
ISSN: 0214-4808
DOI: 10.14198/raei.1998.11.13
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Appears in Collections:Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 1998, No. 11
INV - IPA - Artículos de Revistas Nacionales e Internacionales
INV - INCOGNITO - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailRAEI_11_13.pdf757,77 kBAdobe PDFOpen Preview

Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.