Étude comparative du conte de Charles Perrault, « Le petit Chaperon rouge », en français et de deux traductions en espagnol. Problèmes de traduction et tendances constatées

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/48848
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Étude comparative du conte de Charles Perrault, « Le petit Chaperon rouge », en français et de deux traductions en espagnol. Problèmes de traduction et tendances constatées
Autor/es: Mertens Krumbach, Alexandra
Director de la investigación: Gimeno Robles, Alda
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas
Palabras clave: Complejidad | Cuentos de Charles Perrault | Estudio comparativo | Le petit Chaperon rouge | La Caperucita Roja | Traducción literaria e infantil | Traducción: teorías y práctica
Área/s de conocimiento: Filología Francesa
Fecha de publicación: 31-jul-2015
Fecha de lectura: 27-jul-2015
Resumen: La complejidad es seguramente lo que mejor define la traducción literaria en general y la traducción de la literatura infantil en concreto, de ahí la aparición de diversos trabajos de búsqueda sobre la teoría y la práctica de la traducción, que incluso han llevado al nacimiento de una nueva ciencia, la traductología. El cuento de Charles Perrault, “Le petit Chaperon rouge” (La Caperucita Roja), es el ejemplo mismo de una obra literaria para niños que ha dado la vuelta al mundo. Un análisis detallado de este cuento demuestra que es más complejo de lo que parece, tanto en la extensión de sus significados posibles, como en su expresión artística. La comparación del texto inicial de Charles Perrault publicado en 1697 con dos traducciones en español realizadas por Terodoro Baró en 1883 y por Leonardo Domingo en 2003 pondrá en evidencia las modificaciones realizadas que pueden explicarse especialmente por el contexto histórico o lingüístico de cada traductor. Comprobaremos asimismo que, si bien globalmente el relato de La Caperucita Roja es respectado, se pierde una parte de la complejidad del cuento por razones que debemos intentar explicar.
URI: http://hdl.handle.net/10045/48848
Idioma: fra
Tipo: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0
Aparece en las colecciones:Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailEtude_comparative_du_conte_de_Charles_Perrault_L_MERTENS_KRUMBACH_ALEXANDRA.pdf4,55 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons