Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/18550
Títol: | Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente |
---|---|
Títol alternatiu: | Building Catalan and Spanish WordNet 3.0 by machine translation of sense disambiguated corpora |
Autors: | Oliver González, Antoni | Climent Roca, Salvador |
Paraules clau: | WordNet | Recursos lingüísticos | Traducción automática | Linguistic resources | Machine translation |
Àrees de coneixement: | Lenguajes y Sistemas Informáticos |
Data de publicació: | de setembre-2011 |
Editor: | Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural |
Citació bibliogràfica: | OLIVER, Antoni; CLIMENT, Salvador. “Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente”. Procesamiento del Lenguaje Natural. N. 47 (2011). ISSN 1135-5948, pp. 293-300 |
Resum: | Este artículo describe una metodología de construcción de WordNets que se basa en la traducción automática de un corpus en inglés desambiguado por sentidos. El corpus que utilizamos está formado por las propias glosas de WN 3.0 etiquetadas semánticamente y por el corpus Semcor. Los resultados de precisión son comparables a los obtenidos mediante métodos basados en diccionarios bilingües para las mismas lenguas. La metodología descrita se está utilizando, en combinación con otras estrategias, en la creación de los WordNets 3.0 del español y catalán. | This paper describes a methodology for the construction of WordNets based on machine translation of an English sense tagged corpus. We use the Semcor corpus and the WordNet 3.0 sense tagged glosses as a corpus. Precision results are comparable to those obtained by methods based on bilingual dictionaries for the same languages. This methodology is being used for the construction of the Spanish and Catalan WordNets 3.0 in combination with other strategies. |
Patrocinadors: | Este trabajo se ha llevado a cabo dentro del proyecto Know2 Language understanding technologies for multilingual domain-oriented information access (MICINN, TIN2009-14715-C04-04). |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/18550 |
ISSN: | 1135-5948 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/article |
Revisió científica: | si |
Apareix a la col·lecció: | Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 47 (2011) |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
PLN_47_32.pdf | 476,93 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.