Zirano Cúpula, una aplicación de las variables conceptuales de la semántica conceptual multilenguaje

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/11747
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: Zirano Cúpula, una aplicación de las variables conceptuales de la semántica conceptual multilenguaje
Títol alternatiu: ‘Zirano Cúpula’, an application of the conceptual variables in the conceptual multilanguage semantics
Autors: Santolaria García, Miguel | Santolaria Gracia, Ana | Santolaria Gracia, Carmen | Calvo Lafarga, Marco | Giral Zanuy, Manuela | García Landa, José Ángel
Paraules clau: Semántica | Lexicografía | Lexicón | Ontología | Procesamiento del lenguaje natural | Tradumática | Desambiguador | Lingüística de corpus | Recuperación de información multilingüe | Lenguas con recursos limitados | Semantics | Lexicography | Ontology | Natural language processing | Translation | Disambiguator | Corpus linguistics | Multilingual information retrieval | Limited resources languages
Àrees de coneixement: Lenguajes y Sistemas Informáticos
Data de publicació: de setembre-2009
Editor: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Citació bibliogràfica: SANTOLARIA GARCÍA, Miguel, et al. “Zirano Cúpula, una aplicación de las variables conceptuales de la semántica conceptual multilenguaje”. Procesamiento del lenguaje natural. N. 43 (sept. 2009). ISSN 1135-5948, pp. 347-349
Resum: Los Diccionarios Analógico Conceptuales que contiene la Plataforma Intercultural Multilenguaje Zirano (Zirano Cúpula) se basan en la Semántica Conceptual Multilenguaje, donde el átomo inicial es el concepto, con ello desaparecen algunas limitaciones de los sistemas que parten del inglés, como WordNet o Universal Networking Language. La doble representación en el signo lingüístico permite que cada signo actúe como una variable conceptual: representamos con él todos los significantes que puede llegar a tener (a veces tantos como lenguas hay en el mundo). Esto permite búsquedas inclusivas en corpora desambiguados. Así, por ejemplo, en nuestro Diccionario Analógico Conceptual Castellano, ‘noche’ no sólo está asociado con ‘nocturno’ o ‘anochecer’ sino también con ‘aquelarre’, ‘cena’, ‘estrigiforme’, ‘asmático’, ‘vivaquear’, etc., conceptos/palabras que contienen la variable conceptual ‘noche’. | The Analogical Conceptual Dictionaries present in the ‘Plataforma Intercultural Multilenguaje Zirano (Zirano Cúpula)’ are based on Multilanguage Conceptual Semantics, where the initial atom is the concept. Therefore several limitations of the systems based on English (like WordNet or Universal Networking Language) disappear. The double representation in the linguistic sign makes possible that a sign acts as a conceptual variable. That sign represents all the signifiers that it can have (sometimes, as many as languages in the world). This makes possible inclusive searches in disambiguated corpora. So, in our Spanish Analogical Conceptual Dictionary ‘night’ is associated not only with ‘nocturne’ or ‘night fall’ but also with ‘aquelarre’, ‘dinner’, ‘estrigiforme’, ‘quiropter’, ‘asthmatic’, ‘to bivouac’, etc., concepts/words which contain the conceptual variable ‘night’.
URI: http://hdl.handle.net/10045/11747
ISSN: 1135-5948
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Revisió científica: si
Apareix a la col·lecció: Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 43 (septiembre 2009)

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailPLN_43_37.pdf69,89 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.