Citation patterns in translation studies: a format-dependent bibliometric analysis

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/89227
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Citation patterns in translation studies: a format-dependent bibliometric analysis
Authors: Rovira-Esteva, Sara | Franco Aixelá, Javier | Olalla-Soler, Christian
Research Group/s: Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Bibliometrics | Citation patterns | Document type | Impact | Normalisation | Translation studies
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: 2019
Publisher: University of Western Sydney
Citation: Translation & Interpreting. 2019, 11(1): 147-171. doi:10.12807/ti.111201.2019.a09
Abstract: Citation distributions vary across the board among academic disciplines, which is the reason why field-oriented normalisation is necessary to compensate for this. In this vein, the aim of this study is three-fold. Firstly, to find out which document type is cited the most in translation studies (TS). Secondly, to determine the time distribution for citations and aging patterns in TS scientific literature. Thirdly, to define a discipline-weighted citation window or cited half-life, in order to establish the optimal citation window to be used in TS. Data enabling the present research will be retrieved from BITRA, which includes over 70,000 items covering the diversity of document types and languages used in TS research for all times and the citing information of over 10% of its entries. This database will thus allow us to carry out a study on citation and aging patterns in TS academic literature covering the 1960-2015 period. Both, global results, as well as a more detailed analysis focusing on different document types, will be provided. This bibliometric study aims to offer a discipline-focused approach in order to develop specific and realistic impact criteria for our discipline, while taking into account its actual research and communication practices.
Sponsor: This article has been partially funded by the Department of Translation, Interpreting and East Asian Studies of the Autonomous University of Barcelona.
URI: http://hdl.handle.net/10045/89227
ISSN: 1836-9324
DOI: 10.12807/ti.111201.2019.a09
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: Creative Commons Attribution License
Peer Review: si
Publisher version: https://doi.org/10.12807/ti.111201.2019.a09
Appears in Collections:INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2019_Rovira-Esteva_etal_Translation&Interpreting.pdf797,18 kBAdobe PDFOpen Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons