Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/138402
Título: | Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain |
---|---|
Autor/es: | Ortega-Herráez, Juan-Miguel |
Grupo/s de investigación o GITE: | INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO) | Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI) |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Palabras clave: | Legal interpreting and translation (LIT) | Professionalisation | Stakeholders | Professional associations | Colegio profesional | Quality | Spanish Ley Orgánica 5/2015 | Professional register | Directive 2010/64/EU |
Fecha de publicación: | 2020 |
Editor: | John Benjamins Publishing Company |
Cita bibliográfica: | Ortega-Herráez, Juan-Miguel (2020). “Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain”. In: Ng, Eva N.S.; Crezee, Ineke H.M. (Eds.). Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training. John Benjamins Publishing Company. (Benjamins Translation Library; 151). ISBN 9789027205049, pp. 165-187 |
Resumen: | The establishment and consolidation of sound professional organisations is a necessary step towards the professionalisation of community interpreting, alongside the adoption of legal provisions. This contribution will firstly focus on how the community of translators and interpreters in Spain is organised professionally. Next it will analyse its role in the current process of introducing a new regulatory framework for legal interpreting and translation (LIT) and a register of court interpreters and translators. These changes respond to the obligation to transpose EU supranational legislation which aims to secure interpreting and translation quality, and the right to a fair trial in multilingual proceedings. The main features and shortcomings of the newly introduced Spanish legislation (Ley Orgánica 5/2015) will also be addressed and critically discussed in this chapter. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/138402 |
ISBN: | 9789027205049 | 9789027261472 |
DOI: | 10.1075/btl.151.07ort |
Idioma: | eng |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Derechos: | © 2020 John Benjamins Publishing Company |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | https://doi.org/10.1075/btl.151.07ort |
Aparece en las colecciones: | INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros INV - LOGOI - Capítulos de Libros |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Ortega_Organising-a-profession.pdf | Accepted Manuscript (acceso abierto) | 309,33 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa |
Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.