Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/138402
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
Autor/es: Ortega-Herráez, Juan-Miguel
Grupo/s de investigación o GITE: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO) | Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Legal interpreting and translation (LIT) | Professionalisation | Stakeholders | Professional associations | Colegio profesional | Quality | Spanish Ley Orgánica 5/2015 | Professional register | Directive 2010/64/EU
Fecha de publicación: 2020
Editor: John Benjamins Publishing Company
Cita bibliográfica: Ortega-Herráez, Juan-Miguel (2020). “Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain”. In: Ng, Eva N.S.; Crezee, Ineke H.M. (Eds.). Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training. John Benjamins Publishing Company. (Benjamins Translation Library; 151). ISBN 9789027205049, pp. 165-187
Resumen: The establishment and consolidation of sound professional organisations is a necessary step towards the professionalisation of community interpreting, alongside the adoption of legal provisions. This contribution will firstly focus on how the community of translators and interpreters in Spain is organised professionally. Next it will analyse its role in the current process of introducing a new regulatory framework for legal interpreting and translation (LIT) and a register of court interpreters and translators. These changes respond to the obligation to transpose EU supranational legislation which aims to secure interpreting and translation quality, and the right to a fair trial in multilingual proceedings. The main features and shortcomings of the newly introduced Spanish legislation (Ley Orgánica 5/2015) will also be addressed and critically discussed in this chapter.
URI: http://hdl.handle.net/10045/138402
ISBN: 9789027205049 | 9789027261472
DOI: 10.1075/btl.151.07ort
Idioma: eng
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Derechos: © 2020 John Benjamins Publishing Company
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.1075/btl.151.07ort
Aparece en las colecciones:INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros
INV - LOGOI - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailOrtega_Organising-a-profession.pdfAccepted Manuscript (acceso abierto)309,33 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.