Un acercamiento fraseológico a desde luego

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/129089
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Un acercamiento fraseológico a desde luego
Título alternativo: A Phraseological Approach to desde luego
Autor/es: Alvarado Ortega, M. Belén | Ruiz Gurillo, Leonor
Grupo/s de investigación o GITE: Grupo de Investigación sobre la Ironía y el Humor en Español (GRIALE) | EPA-IULMA
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Palabras clave: Locución | Fórmula rutinaria | Gramaticalización | Idiom | Routine formula | Grammaticalization
Fecha de publicación: 2011
Editor: Universidad de Navarra
Cita bibliográfica: Rilce. Revista de Filología Hispánica. 2011, 27(2): 305-320. https://doi.org/10.15581/008.27.3055
Resumen: En este artículo se analiza el marcador del discurso desde luego desde un enfoque fraseológico. En el español actual manifiesta funciones como locución marcadora y como fórmula rutinaria. Tales usos son corroborados por el análisis diacrónico que, desde la Teoría de Gramaticalización, muestra cómo desde luego ha evolucionado desde el tiempo al acuerdo. La perspectiva fraseológica explica la consolidación de las propiedades de fijación e idiomaticidad y facilita un enfoque que puede resultar útil para otros marcadores de carácter complejo. | This article analyzes the discourse maker desde luego from a phraseological point of view. In peninsular Spanish, it manifests functions such as “underscoring idiom” and routine formula. Such uses are corroborated by the diachronic analysis that, from the Theory of Grammaticalization, demonstrates how it has evolved from an expression of time to an expression of agreement. The phraseological perspective explains the consolidation of idiomatic and fixation properties and provides a focus that can be useful when analyzing other markers which are more complex.
Patrocinador/es: Este artículo ha sido posible gracias al Proyecto de Investigación FFI2008-00179/FILO “Aplicaciones a la clase de español como lengua extranjera de la ironía y el humor”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación y co-financiado con fondos FEDER (2008-2011).
URI: http://hdl.handle.net/10045/129089
ISSN: 0213-2370 | 2174-0917 (Internet)
DOI: 10.15581/008.27.3055
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.15581/008.27.3055
Aparece en las colecciones:INV - EPA-IULMA - Artículos de Revistas
INV - GRIALE - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailAlvarado_Ruiz_2011_RILCE.pdf521,04 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons