Go to main content
Go
Navigation menu
Language
Valencià
Español
English
Home
Contact
Help
Sign on to:
My RUA
Receive email updates
Edit Profile
Go
Advanced
Teaching
Institutional
Research
Journals and Proceedings
RUA
Search
Search:
All of RUA
Journals and Conferences
Journals
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2009, No. 1. A (Self-)Critical Perspective of Translation Theories
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2010, No. 2. Applied Sociology in Translation Studies
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2011, No. 3. Woman and Translation: Geographies, Voices and Identities
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2012, No. 4. Multidisciplinarity in Audiovisual Translation
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2013, No. 5. The History of Translation within Translation Studies
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2014, No. 6. Translation and Lexicography
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2014, Special Issue 1. Minding translation
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2015, No. 7. Legal Interpreting at a Turning Point
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2015, Special Issue 2. Insights in Interpreting. Status and Developments
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2016, No. 8. Economic, Financial and Business Translation
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2016, Special Issue 3. Translating Orality
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2017, No. 9. The Translation of Humour
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2018, No. 10. Current Challenges and Emerging Trends in Medical Translation
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2019, No. 11. Because Something Should Change: Present & Future Training of Translators and Interpreters
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2019, Special Issue 4. Multilingualism and Representation of Identities in Audiovisual Texts
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2019, Special Issue 5. Communication, Translation and Interpreting
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2020, No. 12. Translation and Media Accessibility: from Theory to Practice
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2020, Special Issue 6. Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2021, No. 13. CTS spring-cleaning: A critical reflection
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2022, Nº Especial 7. Hacia un marco europeo de niveles de competencias en traducción. El proyecto NACT del grupo PACTE
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2022, No. 14. Traducción e intermedialidad en literatura infantil y juvenil (LIJ): orígenes, evolución y nuevas tendencias
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2023, No. 15. Traducciones de las lenguas clásicas y de los textos sagrados. Hermenéuticas y metodologías
for
Current filters:
Title
Author
Keyword
Date Issued
Document type
Language
Center, unit or service
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Title
Author
Keyword
Date Issued
Document type
Language
Center, unit or service
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Start a new search
Add filters:
Use filters to refine the search results.
Title
Author
Keyword
Date Issued
Document type
Language
Center, unit or service
Equals
Contains
ID
Not Equals
Not Contains
Not ID
Results 1-10 of 83.
previous
page
1
2
3
4
...
9
next
page
Item hits:
Items
Access
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2020
Who is currently audio describing in China? A study of Chinese audio describer profiles
Tor-Carroggio, Irene
;
Casas-Tost, Helena
2020
“From head to toe”: A lexical, semantic, and morphosyntactic study of idioms in phraseological dictionaries in English and Spanish
Rojas Díaz, José Luis
2020
The reception and translation of phraseological units in political speeches. Analysis of an ad hoc corpus (EN, FR > ES)
López Ruiz, María del Carmen
2020
Indigenous languages in the phraseology of the Spanish spoken in Argentina: a corpus-based study
Cuadrado-Rey, Analía
2020
Translation of gastronomic phraseological units (French-Peninsular Spanish/Mexican Spanish)
Navarro-Brotons, Lucía
2020
Computational modelization of verbal idioms of Chilean Spanish based on lexicon-grammar proposal
Koza, Walter
;
Rivas Folch, Natalia
2020
The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media
Richart-Marset, Mabel
;
Calamita, Francesca
2022
Las cenicientas del siglo XXI en euskera: un recorrido intermedial entre versiones ilustradas y una obra teatral
Elizalde Estenaga, Amaia
;
Ibarluzea Santisteban, Miren
2022
La traducción de elementos ideológicos y didácticos a través del Análisis Crítico del Discurso. El caso de Los cinco y el tesoro de la isla, de Enid Blyton (EN-FR-ES)
López Ruiz, María del Carmen
2022
Una traducción multimodal de cuentos tradicionales: texto, ilustración y contraseñas culturales en El Hematocrítico
Fernández San Emeterio, Gerardo
Discover
Author
2
Alcalde Peñalver, Elena
2
Arias-Badia, Blanca
2
Calamita, Francesca
2
Calzada Pérez, María
2
Casas-Tost, Helena
.
< previous
- Author
Author -
next >
Subject
24
Traducción
20
Translation
9
Fraseología
9
Phraseology
7
Accesibilidad
.
Subject -
next >
Date issued
11
2023
25
2022
13
2021
34
2020
Language
44
English
44
Spanish
3
Valencian
1
Italian
Center, unit or service
10
Universidad de Alicante. Departam...