Buscar


Filtros actuales:
Comenzar una nueva búsqueda

Añadir filtros:

Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.


Resultados 1-10 de 14.
Hits de ítem:
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abiertoInnovaciones-metodologicas-docencia-universitaria_45.pdf.jpg2016Aspectos didácticos en la formación de traductores basada en corpusGallego-Hernández, Daniel; Agulló Antolín, Francisco; Busquier-Plaza, Pilar; Cubarsí-Elfering, Juan-Norbert; Fernández-Gil, José María; García-Orts, Irene; Masseau, Paola; Rodríguez-Inés, Patricia; Román Mínguez, Verónica; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_117.pdf.jpg2016Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en españolMartínez-Blasco, Iván; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Al-Zawan, Khaled Omran; Cuadrado-Rey, Analía; Gallego-Hernández, Daniel; González Royo, Carmen; Masseau, Paola; Mogorrón Huerta, Pedro; Navarro-Brotons, Lucía; Tolosa-Igualada, Miguel; Valero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_209.pdf.jpg2017Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía MoodleFranco Aixelá, Javier; Gallego-Hernández, Daniel; Mogorrón Huerta, Pedro; Serrano Bertos, Elena; Valero Cuadra, Pino; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Carrión González, Paola; Martínez-Blasco, Iván; Navarro-Brotons, Lucía; Cuadrado-Rey, Analía; Gómez González-Jover, Adelina
Acceso abierto2012_Gallego_etal_REDIT.pdf.jpg2012Las nuevas tecnologías al servicio de la formación de traductores literariosGallego-Hernández, Daniel; Masseau, Paola; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abierto2012_Gallego_Tolosa_Estudios-Traduccion.pdf.jpg2012Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpusGallego-Hernández, Daniel; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_050.pdf.jpg2016Enseñanza de la traducción económico-financiera y desarrollo de COMENEGO (Corpus Multilingüe de Economía y Negocios)Gallego-Hernández, Daniel; Cubarsí-Elfering, Juan-Norbert; Martínez-Quintanilla Yago, Carlos; Masseau, Paola; Medina-Reguera, Ana; Pérez-Blázquez, David; Poirier, Éric; Tolosa-Igualada, Miguel
Acceso abiertoInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_046.pdf.jpg2016El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)Tolosa-Igualada, Miguel; Carratalá Puertas, Irene; Gallego-Hernández, Daniel; Martínez-Blasco, Iván; Martinez, Patrick Stéphane; Masseau, Paola; Mogorrón Huerta, Pedro; Navarro-Brotons, Lucía
Acceso abierto2015_Redes-UA-Mejora-Docente_61.pdf.jpg2015Aspectos didácticos en la formación de traductores para el ámbito económico e institucionalGallego-Hernández, Daniel; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Cubarsí-Elfering, Juan-Norbert; Lara-Vives, Jairo; Masseau, Paola; Medina-Reguera, Ana; Rodríguez-Inés, Patricia; Tolosa-Igualada, Miguel; Torres-Domenech, Vicent; Vargas-Sierra, Chelo
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_64.pdf.jpg2017ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción. Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitarioTolosa-Igualada, Miguel; Carratalá Puertas, Irene; Carrión González, Paola; Gallego-Hernández, Daniel; Martínez-Blasco, Iván; Martinez, Patrick Stéphane; Masseau, Paola; Mogorrón Huerta, Pedro; Navarro-Brotons, Lucía
Acceso abiertoGallego-Hernandez_etal_2014_Skopos.pdf.jpg1-jun-2014Primeros escarceos profesionales de los egresados en Traducción e InterpretaciónGallego-Hernández, Daniel; Masseau, Paola; Tolosa-Igualada, Miguel