Anar al contingut principal
Endavant ...
Menú de navegació
Idiomes
Valencià
Español
English
Inici
Contacte
Ajuda
Registreu-vos-hi:
El meu RUA
Rebre actualitzacions per correu
Editar perfil
Endavant ...
Avançada
Docència
Institucional
Investigació
Revistes i Congressos
RUA
Busca
Cerca:
Tot el dipòsit
Investigació
INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)
INV - INCOGNITO - Artículos de Revistas
INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros
INV - INCOGNITO - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.
INV - INCOGNITO - Libros
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Comença una nova cerca
Afig filtres:
Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Resultats 1-10 de 16.
Anterior
pàgina
1
2
Següent
pàgina
Items:
Items
Accés
Vista prèvia
Data publicació
Títol
Autor/s
de novembre-2001
What's in a title? A cognitive approach to the role played by translated text labels and (un)adapted semiotic elements
Iliescu Gheorghiu, Catalina
d’agost-2016
Though This Be Adaptation, Yet There Is Method in’t . Film Re-titling for Spanish Viewers
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2016
Thème translation as means of propaganda. The case of Romanian Review
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2015
The interpreter hears voices... Academic and Professional Perspectives X-rayed and interpreted
Ortega-Herráez, Juan-Miguel
;
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2017
Arguments for a Translanguaging Approach to the Case of Romanian Diaspora in Spain
Iliescu Gheorghiu, Catalina
1-de juny-2020
A taxonomic analysis proposal for research in diplomatic interpreting
Iliescu Gheorghiu, Catalina
30-de desembre-2020
Power through Language, the Language of Power: Equatoguinean Emixiles Facing Lingua Franca
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2020
Of mice and women: translating for dual readerships
Iliescu Gheorghiu, Catalina
de desembre-2017
Equatorial Guinean Migrants in Spain. An Analysis of implicit Discourse
Iliescu Gheorghiu, Catalina
5-de novembre-2020
Body in medical encounters of Romanian female patients in (S)pain
Iliescu Gheorghiu, Catalina
Descobreix
Autor
1
Ortega-Herráez, Juan-Miguel
Paraules clau
3
Migration
2
Ethnotypes
2
Romanian Review
2
Thème translation
2
Translation
.
Paraules clau -
següent >
Data de publicació
9
2020 - 2024
6
2010 - 2019
1
2001 - 2009
Tipus de document
16
Article en revista científica
Centre, unitat o servei
15
Universidad de Alicante. Departam...