Citation patterns in translation studies: a format-dependent bibliometric analysis

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/89227
Full metadata record
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributorTraducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Interculturales_ES
dc.contributor.authorRovira-Esteva, Sara-
dc.contributor.authorFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.authorOlalla-Soler, Christian-
dc.contributor.otherUniversidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.date.accessioned2019-03-05T13:10:03Z-
dc.date.available2019-03-05T13:10:03Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationTranslation & Interpreting. 2019, 11(1): 147-171. doi:10.12807/ti.111201.2019.a09es_ES
dc.identifier.issn1836-9324-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/89227-
dc.description.abstractCitation distributions vary across the board among academic disciplines, which is the reason why field-oriented normalisation is necessary to compensate for this. In this vein, the aim of this study is three-fold. Firstly, to find out which document type is cited the most in translation studies (TS). Secondly, to determine the time distribution for citations and aging patterns in TS scientific literature. Thirdly, to define a discipline-weighted citation window or cited half-life, in order to establish the optimal citation window to be used in TS. Data enabling the present research will be retrieved from BITRA, which includes over 70,000 items covering the diversity of document types and languages used in TS research for all times and the citing information of over 10% of its entries. This database will thus allow us to carry out a study on citation and aging patterns in TS academic literature covering the 1960-2015 period. Both, global results, as well as a more detailed analysis focusing on different document types, will be provided. This bibliometric study aims to offer a discipline-focused approach in order to develop specific and realistic impact criteria for our discipline, while taking into account its actual research and communication practices.es_ES
dc.description.sponsorshipThis article has been partially funded by the Department of Translation, Interpreting and East Asian Studies of the Autonomous University of Barcelona.es_ES
dc.languageenges_ES
dc.publisherUniversity of Western Sydneyes_ES
dc.rightsCreative Commons Attribution Licensees_ES
dc.subjectBibliometricses_ES
dc.subjectCitation patternses_ES
dc.subjectDocument typees_ES
dc.subjectImpactes_ES
dc.subjectNormalisationes_ES
dc.subjectTranslation studieses_ES
dc.subject.otherTraducción e Interpretaciónes_ES
dc.titleCitation patterns in translation studies: a format-dependent bibliometric analysises_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.peerreviewedsies_ES
dc.identifier.doi10.12807/ti.111201.2019.a09-
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.12807/ti.111201.2019.a09es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
Appears in Collections:INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2019_Rovira-Esteva_etal_Translation&Interpreting.pdf797,18 kBAdobe PDFOpen Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons