Descortesía y humor fallido en conversaciones entre hombres y mujeres

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/82280
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: Descortesía y humor fallido en conversaciones entre hombres y mujeres
Títol alternatiu: Impoliteness and Failed Humor in Men and Women Conversations
Autors: Alvarado Ortega, M. Belén
Grups d'investigació o GITE: Grupo de Investigación sobre la Ironía y el Humor en Español (GRIALE) | EPA-IULMA
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Paraules clau: Descortesía | Humor | Estrategias conversacionales | Impoliteness | Conversational strategies
Àrees de coneixement: Lengua Española
Data de publicació: 8-de novembre-2016
Editor: De Gruyter
Citació bibliogràfica: Pragmática Sociocultural. 2016, 4(2): 243-267. doi:10.1515/soprag-2016-0005
Resum: El objetivo de este trabajo es analizar enunciados conversacionales con humor fallido producido en conversaciones entre mujeres, entre hombres, y entre hombres y mujeres para comprobar si utilizan las mismas estrategias conversacionales cuando se trata de evitar la descortesía. El humor fallido se produce cuando los interlocutores, si bien reconocen la presencia de un enunciado humorístico, no lo continúan para así evitar ataques hacia la imagen de algunos de los participantes. Para llevar a cabo nuestro objetivo, nos basaremos en la Teoría General del Humor Verbal (TGHV) propuesta por Attardo y Raskin (1991. Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model. En HUMOR: International Journal of Humor Research (4): pp. 293-347) y, en especial, Attardo (2001a. Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis. Berlin: Mouton de Gruyter), en la Teoría de la Cortesía que proponen Brown y Levinson (1978 [1987]. Politeness: Some universals in language usage. New Cork: Cambridge University Press), en tanto que analizaremos ejemplos extraídos del Corpus de conversaciones coloquiales de Briz y grupo Val.Es.Co. (2002. Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid: Arco Libros) y del corpus de los mismos autores en proceso de digitalización. | The aim of this paper is to analyze conversational utterances with failed humor produced in women, men, and men and women to see if the conversational strategies used are the same when it comes to avoid impoliteness. The reason is because the participants recognize the humorous statement, but they do not continue to prevent face attack. The General Theory of Verbal Humor (TGHV) proposed by Attardo and Raskin (especially Attardo, 2001), Politeness Theory proposed by Brown and Levinson (1978 [1987]. Politeness: Some universals in language usage. New Cork: Cambridge University Press) and the analysis of examples from the Corpus of colloquial conversations (Briz and group  Val.Es.Co. 2002. Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid: Arco Libros)  will be used to achieve our aim.
Patrocinadors: Este artículo ha sido posible gracias al Proyecto de Investigación GV/2015/106 “La variable género en textos humorísticos del español y del inglés”, dirigido por M. Belén Alvarado, y al Proyecto FFI2015-64540-C2-1-P “Género, humor e identidad: desarrollo, consolidación y aplicabilidad de mecanismos lingüísticos en español” (2016-19), dirigido por Leonor Ruiz Gurillo.
URI: http://hdl.handle.net/10045/82280
ISSN: 2194-8305 (Print) | 2194-8313 (Online)
DOI: 10.1515/soprag-2016-0005
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: © 2016, M. Belén Alvarado Ortega. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License
Revisió científica: si
Versió de l'editor: https://doi.org/10.1515/soprag-2016-0005
Apareix a la col·lecció: INV - GRIALE - Artículos de Revistas
INV - EPA-IULMA - Artículos de Revistas

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
Thumbnail2016_Alvarado-Ortega_Pragmatica-Sociocultural.pdf2,03 MBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons