Thème translation as means of propaganda. The case of Romanian Review

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/72530
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Thème translation as means of propaganda. The case of Romanian Review
Authors: Iliescu Gheorghiu, Catalina
Research Group/s: Inglés Profesional y Académico (IPA)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Thème translation | Romanian Review | Censorship | Descriptive Translation Studies | Pragmalinguistic context
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: 2016
Publisher: Editura Academiei Române
Citation: Revue Roumaine de Linguistique. 2016, 61(2): 195-206
Abstract: In this paper I will try to draw a comparison between two different stages which can be clearly identified throughout the evolution of a rather unusual product of translation. I am referring to a journal issued in Romania under the name of Romanian Review and made up entirely of thème translations. One can identify two distinct periods in the history of Romanian Review – before and after the fall of communism. The former reveals interesting cases of manipulation (either con- or inter-textual), applied by a highly efficient system that dismissed anything that appeared likely to become subversive; a system operating at all social levels, known as “censorship” or “political visé” in totalitarian Romania. Romanian Review was intended for distribution exclusively outside the country’s borders, as a propaganda instrument. This paper will try to answer the following research questions: are the mechanisms through which censorship intervened in the shaping of this cultural product (by means either of omission, attenuation, extirpation or selection of authors, titles and translators) still visible after the fall of the dictatorship? Are there any radical changes in the form or content of this publication after the demise of the system? The Translation Studies descriptive framework may provide one possible approach (among many others) to these issues while the methodological tools for its observation might be borrowed from the field of pragmalinguistics.
URI: http://hdl.handle.net/10045/72530
ISSN: 0035-3957
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: © Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan - Al. Rosetti" al Academiei Române
Peer Review: si
Publisher version: https://www.lingv.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=72&Itemid=91
Appears in Collections:INV - IPA - Artículos de Revistas Nacionales e Internacionales
INV - INCOGNITO - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2016_Iliescu_RevRoumaineLing.pdf225,97 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.