La critique œnologique en espagnol: argot, langue de spécialité ou sociolecte?

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/57470
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: La critique œnologique en espagnol: argot, langue de spécialité ou sociolecte?
Other Titles: The Language of Oenological Critique in Spanish: Slang, Specialized Language or Sociolect?
Authors: Planelles-Iváñez, Montserrat
Research Group/s: Discursos, Textos, Contextos e Interculturalidad en los Estudios Francófonos (ICLLIT) | LEXIS (Grupo de Investigación en Léxico y Sintaxis)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas
Keywords: Specialized language | Wine | Oenological critique | Metaphor
Knowledge Area: Filología Francesa
Issue Date: 2015
Publisher: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Citation: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica. 2015, 10: 25-32. doi:10.18778/1505-9065.10.04
Abstract: The difference between jargon, slang and specialized language often becomes blurred in the case of professional discourse. The reason is to be found in the very nature of this type of discourse, as well as in the socio-professional characteristics of its users. After carefully analyzing a significant body of oenological criticism written in Spanish by experts and wine-tasting enthusiasts, this article concludes that professional language may be regarded as a type of social dialect that functions as a badge of identity among its users. The use of such a social dialect thus aims to facilitate communication and strengthen bonds among experts and wine-tasting aficionados, while excluding those who are not in the know. | La frontière entre les jargons, les argots et la langue de spécialité parfois n’est pas évidente, surtout quand on observe les discours spécifiques des métiers. Cette contrainte relève non seulement de leur adaptation à la définition des caractéristiques de ces types de langages, mais aussi des discours où ils sont utilisés, des caractéristiques socioprofessionnelles des groupes qui les utilisent ainsi que du public auquel ils s’adressent. En me fondant sur un corpus espagnol d’expressions et de vocabulaire utilisés par des spécialistes et des amateurs de la dégustation du vin, notamment dans les médias, je me propose de faire une réflexion pour déterminer si ce corpus étudié peut être classé dans le domaine des argots ou des jargons ou s’il ne s’agit que d’un langage pseudolittéraire, dont la compréhension du sens est à la portée du grand public.
URI: http://hdl.handle.net/10045/57470
ISSN: 1505-9065 | 2449-8831 (Online)
DOI: 10.18778/1505-9065.10.04
Language: fra
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: © Copyright by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2015
Peer Review: si
Publisher version: http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.10.04
Appears in Collections:INV - ICLLIT - Artículos de Revistas
INV - LEXIS - Artículos de Revistas
INV - GRIELE-XXI - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2015_Planelles_ActaUnivLodz.pdf312,88 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.