Análisis de las dos líneas de transmisión del tratado de Tudmīr (94 H./713 e.C.)

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/53691
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Análisis de las dos líneas de transmisión del tratado de Tudmīr (94 H./713 e.C.)
Título alternativo: Analysis of the two lines of transmission of the Treaty of Tudmīr (94 H/713 e.C.)
Autor/es: Franco-Sánchez, Francisco
Grupo/s de investigación o GITE: Grupo de Investigación en Estudios Árabes e Islámicos Sharq Al-Andalus (SAA) | Poder Público, Sociedad y Cultura en el Reino de Valencia, ss. XIII-XV
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas
Palabras clave: Pacto de Tudmīr (94 H./713 e.C.) | Al-‘Uḏrī | Al-Ḍabbī | Historiografía árabe | Paleografía árabe | Historia de Al-Andalus | Pact of Tudmīr (94 H./713 e.C.) | Arabic Historiography | Arabic Paleography | History of Al-Andalus
Área/s de conocimiento: Estudios Árabes e Islámicos
Fecha de publicación: 2016
Editor: Universidad Complutense de Madrid
Cita bibliográfica: Anaquel de Estudios Árabes. 2016, 27: 63-79. doi:10.5209/rev_ANQE.2016.v27.47993
Resumen: Los dos textos principales de las líneas de transmisión del tratado de Tudmīr (94 H/713 e.C.), incluidos por al-‘Uḏrī y al-Ḍabbī en sus respectivas obras, son editados y traducidos en base a la relectura de los manuscritos que los contienen y de ello se extraen una serie de conclusiones sobre su proceso de copia. Luego son comparados los dos textos entre sí y se enumeran una serie de diferencias textuales. Finalmente, como hipótesis interpretativa se propone que el texto de al-‘Uḏrī es el más antiguo, y habría sido copiado de un traslado del original por su autor, mientras que la transmisión de al-Ḍabbī habría sido más reciente y se habría fundado en otra fuente más antigua que habría puesto por escrito un relato oral del texto. | The two main texts of the transmission lines of the treaty of Tudmīr (94 H/713 e.C. ), included by al-‘Uḏrī and al-Ḍabbī in their respective works, are edited and translated on the basis of an new reading of the manuscripts that contain them, and after that, we reach some conclusions about its process of copy. There are compared the two texts, and are listed its textual differences. As conclusion, we propose that Al- ‘Uḏrī’s text is the oldest, because its author has copied them from the original document of the 8th. c. (or a copy transfer of this). The transmission of al-Ḍabbī is more recent and it was based in an oral transmission of the text.
URI: http://hdl.handle.net/10045/53691
ISSN: 1130-3964 | 1988-2645 (Internet)
DOI: 10.5209/rev_ANQE.2016.v27.47993
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © 2016 Universidad Complutense de Madrid
Revisión científica: si
Versión del editor: http://dx.doi.org/10.5209/rev_ANQE.2016.v27.47993
Aparece en las colecciones:INV - SAA - Artículos de Revistas
INV - PSOCU - Articles de Revistes

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2016_Franco-Sanchez_Anaquel-de-Estudios-Arabes.pdf541,6 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.