Bases de conocimiento multilíngües para el procesamiento semántico a gran escala

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/5033
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Bases de conocimiento multilíngües para el procesamiento semántico a gran escala
Other Titles: Multilingual knowledge resources for wide–coverage semantic processing
Authors: Cuadros Oller, Montserrat | Rigau Claramunt, German
Keywords: Adquisición y representación del conocimiento léxico | WSD | Adquisition and representation of lexical knowledge
Issue Date: Apr-2008
Publisher: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Citation: CUADROS OLLER, Montserrat; RIGAU CLARAMUNT, German. "Bases de conocimiento multilíngües para el procesamiento semántico a gran escala". Procesamiento del lenguaje natural. N. 40 (abr. 2008). ISSN 1135-5948, pp. 35-42
Abstract: Este artículo presenta el resultado del estudio de un amplio conjunto de bases de conocimiento multilíngües actualmente disponibles que pueden ser de interés para un gran número de tareas de procesamiento semántico a gran escala. El estudio incluye una amplia gama de recursos derivados de forma manual y automática para el inglés y castellano. Con ello pretendemos mostrar una imagen clara de su estado actual. Para establecer una comparación justa y neutral, la calidad de cada recurso se ha evaluado indirectamente usando el mismo método en dos tareas de resolución de la ambigüedad semántica de las palabras (WSD, del inglés Word Sense Disambiguation). En concreto, las tareas de muestra léxica del inglés del Senseval-3. | This report presents a wide survey of publicly available multilingual Knowledge Resources that could be of interest for wide–coverage semantic processing tasks. We also include an empirical evaluation in a multilingual scenario of the relative quality of some of these large-scale knowledge resources. The study includes a wide range of manually and automatically derived large-scale knowledge resources for English and Spanish. In order to establish a fair and neutral comparison, the quality of each knowledge resource is indirectly evaluated using the same method on a Word Sense Disambiguation task (Senseval-3 English Lexical Sample Task).
Sponsor: Este trabajo ha sido parcialmente financiado por grupo IXA de la UPV/EHU y los proyectos KNOW (TIN2006-15049-C03-01) y ADIMEN (EHU06/113).
URI: http://hdl.handle.net/10045/5033
ISSN: 1135-5948
Language: spa
Type: info:eu-repo/semantics/article
Appears in Collections:Revistas - Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 40 (abril 2008)

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailPLN_40_04.pdf445,94 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.