Lexicographical and Translation Issues in the Inclusion of English Financial Neonyms in Spanish Bilingual Dictionaries of Economics on Paper

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/46407
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Lexicographical and Translation Issues in the Inclusion of English Financial Neonyms in Spanish Bilingual Dictionaries of Economics on Paper
Authors: Mateo Martínez, José
Research Group/s: Inglés Profesional y Académico (IPA)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa | Universidad de Alicante. Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas
Keywords: Lexicography | Bilingual dictionaries | Economics | English financial neonyms | Translation
Knowledge Area: Filología Inglesa
Issue Date: 2014
Publisher: Aarhus University. Department of Business Communication
Citation: Hermes - Journal of Language and Communication in Business. 2014, 52: 41-58
Abstract: This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Economics in print in particular. A time when the prevalence of information technologies supposedly makes access to specialized lexicographical information easier and faster. The present study first reviews briefly the current situation of bilingual dictionaries of Economics on paper and their viability in a near future. It then examines, with more detail, the specific lexicographical issue of incorporating (i.e. translating) English financial neonyms, which appear practically every day in print and internet media, into English-Spanish/Spanish-English Dictionaries of Economics on paper, normally published in the lapse of years. This gap between the immediacy of the Internet and the delay of printing, seems to cause serious problems to bilingual lexicographers specialized in Economics especially when questionable translations of such neonyms are already circulating on the web. This, in addition to the ample presence of electronic glossaries and dictionaries, easily accessible by translators and professionals, but whose reliability, on the other hand, is not always guaranteed. Finally, a more active role is recommended to bilingual lexicographers in Economics by taking advantage of internet information media services and by joining efforts with finance experts and professionals.
URI: http://hdl.handle.net/10045/46407
ISSN: 0904-1699 (Print) | 1903-1785 (Online)
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/article
Rights: © Aarhus University
Peer Review: si
Publisher version: http://bcom.au.dk/research/publications/journals/hermes/
Appears in Collections:INV - IPA - Artículos de Revistas Nacionales e Internacionales
INV - INCOGNITO - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2014_Mateo_Hermes.pdf540,81 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.