Gigantes contra molinos: una explicación pragmática de la ironía y el humor en publicidad

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/35229
Full metadata record
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributorLEXIS (Grupo de Investigación en Léxico y Sintaxis)es
dc.contributorGrupo de Estudio para la Pragmática y la Ironía del Español de la Universidad de Alicante (GRIALE)es
dc.contributorEPA-IULMAes
dc.contributor.authorRodríguez Rosique, Susana-
dc.contributor.authorProvencio Garrigós, Herminia-
dc.contributor.otherUniversidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literaturaes
dc.date.accessioned2014-01-24T12:21:49Z-
dc.date.available2014-01-24T12:21:49Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationRevista de Investigación Lingüística. 2012, 15: 251-267es
dc.identifier.issn1139-1146-
dc.identifier.issn1989-4554 (Internet)-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/35229-
dc.description.abstractEl objetivo de este trabajo es analizar el significado irónico-humorístico desde una perspectiva pragmática. Esta propuesta nos permitirá explicar su rentabilidad en el discurso publicitario actual, como demuestra el análisis de los textos que presentamos. En este sentido, se plantea una versión expandida de la definición griceana de la ironía; es decir, el significado irónico surge como implicatura conversacional particularizada, que puede desencadenar bien la contradicción de lo dicho, o bien la inversión de los procedimientos inferenciales habituales. Asimismo, el significado irónico está estrechamente relacionado con el significado humorístico, que surge por la sustitución de un marco semántico activado por otro nuevo, y, por tanto, provoca una ruptura de expectativas. Ambos fenómenos exhiben, pues, una naturaleza contrastiva, que precisamente es la responsable de su enorme potencial como recursos de persuasión.es
dc.description.abstractThe aim of this paper is to analyze the ironic, humorous meaning from a pragmatic point of view. This proposal leads us to explain its productivity in advertising, as is shown by the analysis of the texts we have selected. To do so Grice’s definition of irony is revised, and an expanded version is presented; that is, irony is a particularized conversational implicature that may trigger the contradiction of what is said or the inversion of the standard inferential processes. Ironic meaning is closely related to humorous meaning, which is explained as the replacement of an activated semantic frame by a new one, which is unexpected. Thus both phenomena exhibit a contrastive nature that is in turn the responsible of their enormous potential as persuasive mechanisms.es
dc.description.sponsorshipEste trabajo se enmarca en el Proyecto de Investigación FFI2008-00179, «Aplicaciones a la clase de español como lengua extranjera de la ironía y el humor», concedido al grupo GRIALE por el Ministerio de Ciencia e Innovación.es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia. Servicio de Publicacioneses
dc.rightsLicencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0es
dc.subjectIroníaes
dc.subjectHumores
dc.subjectPerspectiva (neo)griceanaes
dc.subjectImplicatura conversacional particularizadaes
dc.subjectContrastees
dc.subjectPublicidades
dc.subjectIronyes
dc.subject(Neo)gricean approaches
dc.subjectParticularized conversational implicaturees
dc.subjectContrastes
dc.subjectAdvertisinges
dc.subject.otherLengua Españolaes
dc.titleGigantes contra molinos: una explicación pragmática de la ironía y el humor en publicidades
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.peerreviewedsies
dc.relation.publisherversionhttp://revistas.um.es/ril/article/view/164661es
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
Appears in Collections:INV - LEXIS - Artículos de Revistas
INV - GRIALE - Artículos de Revistas
INV - EPA-IULMA - Artículos de Revistas
Institucional - IUIEG - Publicaciones

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thumbnail2012_Rodriguez_Provencio_RIL.pdf646,51 kBAdobe PDFOpen Preview


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons