La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/3302
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática
Autor/es: Moré López, Joaquim | Climent Roca, Salvador
Palabras clave: Evaluación | Tradautomaticidad | Traducción automática | Evaluation | Machine translationness | Machine translation
Fecha de publicación: sep-2006
Editor: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Cita bibliográfica: MORÉ LÓPEZ, Joaquim; CLIMENT ROCA, Salvador. "La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática". Procesamiento del lenguaje natural. N. 37 (sept. 2006). ISSN 1135-5948, pp. 233-240
Resumen: En este artículo, presentamos el concepto de tradautomaticidad y su aplicación a la evaluación de sistemas de traducción automática (TA). La tradautomaticidad se refiere al output generado por un traductor automático que el receptor no atribuiría a un traductor humano. La tradautomaticidad tiene una relación directa con la calidad de la traducción: cuantos más ejemplos de tradautomaticidad existan peor es la traducción. Para demostrar la utilidad de la detección de estos ejemplos presentamos un método de evaluación de coste bajo que consiste en identificar y cuantificar ejemplos de tradautomaticidad mediante búsquedas por Internet. Además, los ejemplos detectados pueden aprovecharse para otros usos, por ejemplo, la postedición automática de documentos traducidos automáticamente. | In this article we introduce the concept of machine translationness and its use for MT evaluations. Machine translationness is the output generated by an MT system which is unlikely to be attributed to a human translator. Machine translationness is closely related to the translation quality. The more instances of machine translationness the worse is the translation. In order to show the use of these instances we explain a cheap evaluation method that consists in identifying and quantifying instances of machine translationness by performing Internet searches. Besides, the instances detected can be reused, for example, in the automatic postedition of machine translated documents.
URI: http://hdl.handle.net/10045/3302
ISSN: 1135-5948
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Aparece en las colecciones:Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 37 (septiembre 2006)

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailPLN_37_29.pdf99,44 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.