On the use of marked syntax in Maya Angelou's Wouldn't Take Nothing for my Journey Now
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/15758
Títol: | On the use of marked syntax in Maya Angelou's Wouldn't Take Nothing for my Journey Now |
---|---|
Autors: | Martínez Lirola, María |
Grups d'investigació o GITE: | Análisis Crítico del Discurso Multimodal (ACDM) |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa |
Paraules clau: | Systemic functional grammar | Marked syntax | Angelou, Maya | Wouldn't Take Nothing for my Journey Now |
Àrees de coneixement: | Lingüística Aplicada | Teoría de la Literatura y Literatura Comparada |
Data de publicació: | 2002 |
Editor: | Shakespeare Centre Press |
Citació bibliogràfica: | MARTÍNEZ LIROLA, María. “On the use of marked syntax in Maya Angelou's Wouldn't Take Nothing for my Journey Now”. Journal of Language and Literature. Vol. 1, No. 1 (2002). ISSN 1478-9116, pp. 28-39 |
Resum: | In a functional grammar, the interpretation of language is understood as a system of meanings together with the forms that express those meanings (Halliday, 19942: xiii-xiv). In this sense we can state that is functional grammar is connected with semantics. We have chosen Systemic Functional Grammar as the linguistic framework because we are interested in studying how language is used in its context. Instead of having chosen independent examples coming from a computational corpus, we have decided to analyse some of the main processes of thematization (cleft sentence and reversed pseudo-cleft sentence) and postponement (existential sentence, pseudo-cleft sentence and extraposition) in English in the book Wouldn't Take Nothing for my Journey Now written by the American writer Maya Angelou in 1993. Since to a large extent, word order in English is fixed, we have to say that the use of certain grammatical constructions is functionally relevant, since we can perceive the feelings and thoughts of the author . For example, by using extraposition, we are postponing an important part of the message as a way of giving prominence to it. By the use of existential sentences, we introduce new elements into discourse. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/15758 |
ISSN: | 1478-9116 |
Idioma: | eng |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/article |
Revisió científica: | si |
Versió de l'editor: | http://www.jllonline.co.uk/journal/jllit/1_1/lirola_lit_1_1.html |
Apareix a la col·lecció: | INV - ACDM - Artículos de Revistas Institucional - IUIEG - Publicaciones |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Martinez_Lirola_Journal_of_Language_and_Literature_2002.pdf | 76,5 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.