Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/138402
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
Authors: Ortega-Herráez, Juan-Miguel
Research Group/s: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO) | Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Legal interpreting and translation (LIT) | Professionalisation | Stakeholders | Professional associations | Colegio profesional | Quality | Spanish Ley Orgánica 5/2015 | Professional register | Directive 2010/64/EU
Issue Date: 2020
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Citation: Ortega-Herráez, Juan-Miguel (2020). “Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain”. In: Ng, Eva N.S.; Crezee, Ineke H.M. (Eds.). Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training. John Benjamins Publishing Company. (Benjamins Translation Library; 151). ISBN 9789027205049, pp. 165-187
Abstract: The establishment and consolidation of sound professional organisations is a necessary step towards the professionalisation of community interpreting, alongside the adoption of legal provisions. This contribution will firstly focus on how the community of translators and interpreters in Spain is organised professionally. Next it will analyse its role in the current process of introducing a new regulatory framework for legal interpreting and translation (LIT) and a register of court interpreters and translators. These changes respond to the obligation to transpose EU supranational legislation which aims to secure interpreting and translation quality, and the right to a fair trial in multilingual proceedings. The main features and shortcomings of the newly introduced Spanish legislation (Ley Orgánica 5/2015) will also be addressed and critically discussed in this chapter.
URI: http://hdl.handle.net/10045/138402
ISBN: 9789027205049 | 9789027261472
DOI: 10.1075/btl.151.07ort
Language: eng
Type: info:eu-repo/semantics/bookPart
Rights: © 2020 John Benjamins Publishing Company
Peer Review: si
Publisher version: https://doi.org/10.1075/btl.151.07ort
Appears in Collections:INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros
INV - LOGOI - Capítulos de Libros

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailOrtega_Organising-a-profession.pdfAccepted Manuscript (acceso abierto)309,33 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.