The Directorate-General for Translation’s gender-neutral English guidelines (1998-2022)

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/135658
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: The Directorate-General for Translation’s gender-neutral English guidelines (1998-2022)
Autors: Lopez-Medel, Maria
Grups d'investigació o GITE: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Paraules clau: Directorate-General for Translation | EU | Gender-neutral language | Style guides | Institutional translation
Data de publicació: 28-de juny-2023
Editor: Sciendo
Citació bibliogràfica: Topics in Linguistics. 2023, 24(1): 1-17. https://doi.org/10.2478/topling-2023-0001
Resum: Ten years before the European Parliament adopted the Gender-neutral language in the European Parliament multilingual guidelines (2008), the European Commission’s Directorate-General for Translation had already included a section on this subject in the third edition of its English Style Guide (1998). The original text was later reproduced in other European Union’s style guides, namely the Interinstitutional Style Guide, the European Commission Style Guide and the ephemeral European Commission Guidelines for Inclusive Communication, withdrawn shortly after publication due to political and religious complaints. After a quarter of a century, the guidelines have drifted apart through their respective updates. What are the exact inconsistencies of the current style guides? How do the changes reflect developments in the field of inclusive language? And do the guidelines include gendered terms and expressions relevant for EU linguists? A unified EU policy on linguistic sexism across its languages and institutions expressed in a set of relevant and coherent language guidelines seems vital to enabling and fostering the implementation of non-sexist language as a gender mainstreaming tool in the EU.
URI: http://hdl.handle.net/10045/135658
ISSN: 2199-6504
DOI: 10.2478/topling-2023-0001
Idioma: eng
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: © 2023 Author(s). This is an open access article licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
Revisió científica: si
Versió de l'editor: https://doi.org/10.2478/topling-2023-0001
Apareix a la col·lecció: INV - INCOGNITO - Artículos de Revistas

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailLopez-Medel_2023_TopLing.pdf761,99 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.