El proyecto METIS-II

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/1348
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: El proyecto METIS-II
Autors: Badia Cardús, Toni | Boleda Torrent, Gemma | Melero Nogués, María Teresa | Oliver González, Antoni
Paraules clau: Traducción automática estadística | Statistical machine translation
Data de publicació: de setembre-2005
Editor: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Citació bibliogràfica: BADIA CARDÚS, Toni, et al. “El proyecto METIS-II”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 35 (sept. 2005), pp. 443-444
Resum: Presentamos el proyecto METIS-II, dirigido a la creación de un sistema de traducción automático estadístico que utiliza como recursos principales un corpus monolingüe (de la lengua destino) y un diccionario bilingüe, eliminando la necesidad de disponer de un corpus paralelo para entrenar el sistema. | We present the METIS-II project, aimed at creating a Statistical Machine Translation system which uses only a monolingual corpus of the target language and a bilingual dictionary, thus eliminating the need for parallel corpora to train the system.
URI: http://hdl.handle.net/10045/1348
ISSN: 1135-5948
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Apareix a la col·lecció: Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 35 (septiembre 2005)

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailPLN_35_57.pdf105,74 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.